îandara
Appearance
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
Adapted borrowing of Brazilian Portuguese jantar + -a. The term was borrowed in the 18th century, before jantar got the modern sense of “evening meal”.
Noun
[edit]îandara (?) (Língua Geral Amazônica)
- lunch; dinner (midday meal)
- (by extension) midday
- Synonyms: 'araybysokeme, asaîé
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: yandara
See also
[edit]- (times of day) ko'emytanga, ko'ema, asaîé/'araybysokeme/îandara (LGA), karuka, karukypy, putuna, karupysaîé, pysaîé, pysaîe'ĩ (Category: tpw:Times of day)
References
[edit]- João de Arronches (1739) “JANTAR”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 199: “janára”
- annonymous (c. 1757) “Meio dia”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 87: “jantara”
Categories:
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Brazilian Portuguese
- Old Tupi terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁yaǵ-
- Old Tupi terms derived from Vulgar Latin
- Old Tupi terms suffixed with -a
- Old Tupi terms derived from Proto-Indo-European
- Old Tupi terms derived from Old Galician-Portuguese
- Old Tupi terms derived from Latin
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi adapted borrowings from Brazilian Portuguese
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Língua Geral Amazônica
- tpw:Times of day
- tpw:Meals