xabi
Appearance
Isnag
[edit]Etymology
[edit]From gabi, from Proto-Malayo-Polynesian *ʀabiqi.
Noun
[edit]xabi
Manchu
[edit]Romanization
[edit]xabi
- Alternative spelling of šabi
See also
[edit]Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese chave, from Old Galician-Portuguese chave, from Latin clāvis, from Proto-Italic *klāwis, from Proto-Indo-European *kleh₂w-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]xabi (possessable) (Língua Geral Amazônica, Língua Geral Paulista)
- key (device designed to open and close a lock)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: xawí
References
[edit]- João de Arronches (1739) “Chave”, in Caderno da Lingua (overall work in Portuguese); republished as “O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi”, in Plínio Ayrosa, editor, Revista do Museu Paulista, volume XXI, São Paulo: Imprensa Official do Estado, 1934, page 41: “chavî”
- Frei Onofre (1751) “Chave”, in José Mariano da Conceição Velloso, editor, Dicionario portuguez, e brasiliano (overall work in Old Tupi and Portuguese), Lisbon: Officina Patriarcal, published 1795, page 24, column 1: “Xabî”
- Anton Meisterburg (a. 1756) “Chave”, in [Dicionário de Trier] (overall work in Portuguese and Old Tupi), Baixo Xingu, Pará, page 9, column 16, line 1; republished as Jean-Claude Muller et al., editors, Dicionário de língua geral amazônica, Potsdam: University of Potsdam, 2019, , page 129: “xaví”
- anonymous author (c. 1757) “FECHAR Á CHAVE”, in [Vocabulario Portuguez–Brasilico] (overall work in Portuguese); republished as Ernesto Ferreira França, compiler, Chrestomathia da lingua brazilica, Leipzig: F. A. Brockhaus, 1859, page 184: “mochavi”
- José Joaquim Machado de Oliveira (c. 1850) “corruptela de chave”, in Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica (overall work in Portuguese); republished as José de Alcântara Machado, editor, Revista do Arquivo Municipal, volume 25, number 3, São Paulo, 1936 July, page 139: “CHABI”
Categories:
- Isnag terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag lemmas
- Isnag nouns
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Old Tupi terms derived from Proto-Indo-European
- Old Tupi terms derived from Old Galician-Portuguese
- Old Tupi terms borrowed from Portuguese
- Old Tupi terms derived from the Proto-Indo-European root *kleh₂w-
- Old Tupi terms derived from Proto-Italic
- Old Tupi terms derived from Latin
- Old Tupi terms derived from Portuguese
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/i
- Rhymes:Old Tupi/i/2 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Língua Geral Amazônica
- Língua Geral Paulista