volerne
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]From volere + -ne. Literally, “to want (of it)”. In the “hold a grudge” sense, a calque of French en vouloir.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]volérne (pronominal, first-person singular present ne vòglio, first-person singular past historic ne vòlli, past participle volùto, first-person singular future ne vorrò, second-person singular imperative vògline, auxiliary avére)
- Used other than figuratively or idiomatically: see volere, ne.
- (chiefly in the negative) to hold a grudge, bear a grudge [with a ‘object of grudge’ and di ‘reason for grudge’]
- Synonym: (informal) avercela
- 1885 March 19, Adolfo de Cesare, “La musica di Wagner - Napoli, 7 marzo 1885 [Wagner's music - Naples, March 7, 1885]”, in Giornale delle donne [Women's journal][1], number 6, year 17, page 132:
- E qui faccio punto perchè ti ho rotte abbastanza le scattole; non volermene, te ne prego, della mia franca opposizione alle tue idee in quanto a musica, e continua a volermi bene e a credermi sempre.
- And I'm going to stop here, because I've bothered you enough. Please don't hold a grudge against me for my candid opposition against your ideas about music, and keep caring for me, and believing in me always.
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms suffixed with -ne
- Italian terms calqued from French
- Italian terms derived from French
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/erne
- Rhymes:Italian/erne/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -ere
- Italian irregular verbs
- Italian verbs with irregular present indicative
- Italian verbs with irregular imperative
- Italian verbs with irregular past historic
- Italian verbs with irregular future
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian pronominal verbs
- Italian negative polarity items
- Italian terms with quotations