vivre d'amour et d'eau fraiche
Jump to navigation
Jump to search
See also: vivre d'amour et d'eau fraîche
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to live on love and fresh water”.
Verb
[edit]vivre d’amour et d’eau fraiche
- to live a carefree life with very little material means; to live on bread and kisses
- On ne peut pas vivre d’amour et d’eau fraiche.
- You can't live off love and water alone. (The implication is that you need to work to earn a living.)
- Sommes-nous revenus au temps où l’artiste était tenu de vivre d’amour et d’eau fraîche ? À l’évidence oui !
- Have we returned to the times in which an artist had to live off love and water alone? Apparently so!
Usage notes
[edit]The expression emphasizes the unsustainability of the lifestyle. It is often used in the negative to chide children.