ubagot
Appearance
Latvian
[edit]Etymology
[edit]From the same source as ubags (“beggar”), made into a 2nd-declension verb (ending -ot). First mentioned in 19th-century sources; previously, the expression iet ubagos (lit. “to go in the beggars”) was used instead.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ubagot (transitive or intransitive, 2nd conjugation, present ubagoju, ubago, ubago, past ubagoju)
- to beg (to earn one's living by begging for alms)
- ubagot naudu ― to beg for money
- iet ubagot ― to go beg
- mājās viņš nāca, kad kules bija pilnas... no jauna devās atkal ubagot, kad viss bija noēsts ― he came home when his (begging) bags were full... (then) again he went back to beg, when everything had been eaten
- (figuratively) to beg (to ask desperately for something, as a beggar would)
- Elitas slimība prasīja un vēl prasīs daudz naudas... tagad viņai, Maijai, atkal būs jāubago avanss ― Elita's disease demanded and will demand a lot of money... now she, Maija, had to beg (for) an advance
- ubagot mīlestību, draudzību ― to beg for love, for friendship
- ubagot pēc nepelnītas atzinības es neiešu! ― I won't go begging for unearned recognition!
- par daudz, par daudz mēs dzīvē ubagojam / pēc laimes un pēc lētās slavas ― too much, too much (= too often) in life we beg / for happiness and cheap glory
Conjugation
[edit]conjugation of ubagot
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “ubags”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN