Jump to content

toca

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Toca, tocá, tocà, toca', and to̱ca̱'

Asturian

[edit]

Verb

[edit]

toca

  1. third-person singular present indicative of tocar
  2. second-person singular imperative of tocar

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

toca

  1. inflection of tocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Classical Nahuatl

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

tōca

  1. (transitive) to bury, to plant something

Eastern Huasteca Nahuatl

[edit]

Noun

[edit]

toca

  1. name

Galician

[edit]

Verb

[edit]

toca

  1. inflection of tocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

[edit]

  • Rhymes: -ɔkɐ
  • Hyphenation: to‧ca

Etymology 1

[edit]

Uncertain, with multiple theories:

Noun

[edit]

toca f (plural tocas)

  1. den, burrow
    Synonyms: covil, furna, lura
  2. (figurative) refuge, hiding place
  3. (figurative, colloquial) bedroom
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Deverbal from tocar (to touch).

Noun

[edit]

toca m (uncountable)

  1. (Ceará) tag (children's chasing game)
    Synonym: pega-pega

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

toca

  1. inflection of tocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

[edit]
  1. ^ toca”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 20082024
  2. ^ toca” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Possibly from Vulgar Latin *toccāre or *tuccāre (to knock, strike, offend), possibly of Germanic or onomatopoeic origin. Compare French toucher, toquer, Italian toccare, Portuguese tocar, Spanish tocar. Alternatively possibly from Italian toccare.

Verb

[edit]

a toca (third-person singular present toacă, past participle tocat) 1st conjugation

  1. to chop, mince, hack
  2. to hit, knock, bang against something (such as with a hammer)
  3. to bother, pester, nag

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtoka/ [ˈt̪o.ka]
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: to‧ca

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Italian toca, tocca (veil, silkcloth), from Lombard toh (headscarf), from Lombardic *tuoh, from Proto-West Germanic *dōk (cloth). Compare French toque, of similar origin.

Noun

[edit]

toca f (plural tocas)

  1. kerchief, turban cloth (so to say)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

toca

  1. inflection of tocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

[edit]

Ternate

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

toca

  1. wax
  2. a candle

References

[edit]
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh