Reconstruction:Latin/tuccare
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Either of onomatopeic origin or borrowed from Frankish *tukkōn (“to touch, hit”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]*tuccāre (Proto-Italo-Western-Romance)
Descendants
[edit]- Balkano-Romance:
- >? Romanian: toca (probably a borrowing from Italian for expected *tuca)
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Romance:
- Old French: tochier, touchier, tucher
- Middle French: toucher
- French: toucher
- → Dutch: toucheren
- → German: touchieren
- → German: tuschen
- French: toucher
- Norman: touchi (Jersiais)
- Picard: toucheu, touchie (Athois)
- Walloon: touchî (Charleroi), toucher (Liégeois)
- → Dutch: toetsen
- → Middle English: touchen, towchen, tochen
- English: touch
- (possibly) → West Frisian: tútsje
- Middle French: toucher
- Old Northern French: *toquer, *tocquer
- Old French: tochier, touchier, tucher
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance: