tiếc
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 惜 (“to cherish; to regret”, SV: tích).
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [tiək̚˧˦]
- (Huế) IPA(key): [tiək̚˦˧˥]
- (Saigon) IPA(key): [tiək̚˦˥]
- Homophone: tiết
Verb
[edit]tiếc
- to regret (feel sorry about some past thing)
- 2015, Ngải Tiểu Đồ, Hồ Đồ, MintRight Inc., →ISBN:
- Tiếc rằng, cuối cùng Lục Ứng Khâm không cho cô cơ hội ấy.
- Unfortunately, in the end Luc Ung Kham did not give her the chance.
- to feel strongly attached to something you've lost
- tiếc của
- to be sad that you've lost something of value
- Tiếc cái ti-vi quá đi !
- Dang, that was a nice TV!
See also
[edit]Derived terms