tessék
Jump to navigation
Jump to search
See also: tessek
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Lexicalization of the obsolete tetik variant of tetszik.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tessék
- Archaic third-person singular subjunctive present form of tetszik.
- 1893, Paul Bourget, translated by Tóth Béla, Hazugságok, vol. 2[1], Budapest: Athenaeum, translation of Mensonges (in French), page 38:
- Nem mert volna hazudni ez asszonynak, még azért sem, hogy tessék neki.
- He had scruples about lying to this woman, even to please her. [translator: John De Villiers (A Living Lie, page 118)]
- (auxiliary, with a verb in the infinitive) please, would you?, kindly (especially towards elderly people, clients, or by children towards adults, used as a polite alternative to the imperative mood)
Derived terms
[edit]Interjection
[edit]tessék
- (offering or doing a favor for someone, expressing consent, approval, readiness, or encouragement)
- here you are! (handing something over to someone)
- help yourself!, do start! (offering food and encouraging eating)
- after you!, go ahead! (allowing someone to pass at the door)
- go ahead! (answering a request for permission, like whether to open the window)
- yes please!, can I help you? (expressing full attention by a shop assistant towards a customer)
- come again?, I beg your pardon? (if the speaker did not hear or understand or cannot believe what was heard)
- action (instruction to start an act or scene of a theatric performance)
References
[edit]- ^ Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (“Explanatory Dictionary Plus”). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN
Further reading
[edit]- tessék in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN