tatu
English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]tatu (plural tatus)
Verb
[edit]tatu (third-person singular simple present tatus, present participle tatuing, simple past and past participle tatued)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]tatu (plural tatus)
- Alternative form of tatou (“giant armadillo”)
References
[edit]- “tatu”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Aromanian
[edit]Noun
[edit]tatu f (plural tãtãnj, definite articulation tatul)
- Alternative form of tatã
Chichewa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Numeral
[edit]tatu
Guaraní
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tupi-Guarani *tatu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tatu (plural tatukuéra)
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]From French tatou, from Old Tupi tatu (“armadillo”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tatu (plural tatuk)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tatu | tatuk |
accusative | tatut | tatukat |
dative | tatunak | tatuknak |
instrumental | tatuval | tatukkal |
causal-final | tatuért | tatukért |
translative | tatuvá | tatukká |
terminative | tatuig | tatukig |
essive-formal | tatuként | tatukként |
essive-modal | — | — |
inessive | tatuban | tatukban |
superessive | tatun | tatukon |
adessive | tatunál | tatuknál |
illative | tatuba | tatukba |
sublative | tatura | tatukra |
allative | tatuhoz | tatukhoz |
elative | tatuból | tatukból |
delative | taturól | tatukról |
ablative | tatutól | tatuktól |
non-attributive possessive - singular |
tatué | tatuké |
non-attributive possessive - plural |
tatuéi | tatukéi |
Possessive forms of tatu | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | tatum | tatuim |
2nd person sing. | tatud | tatuid |
3rd person sing. | tatuja | tatui |
1st person plural | tatunk | tatuink |
2nd person plural | tatutok | tatuitok |
3rd person plural | tatujuk | tatuik |
References
[edit]- ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN
Javanese
[edit]Romanization
[edit]tatu
- Romanization of ꦠꦠꦸ
Kituba
[edit]Numeral
[edit]tatu
Kongo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Numeral
[edit]tatu
Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Unknown (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tatu
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tupi-Guarani *tatu, from Proto-Tupian *jat͡sju.
Cognate with Guaraní tatu and Sateré-Mawé sahu.
Noun
[edit]tatu (unpossessable)
- armadillo (any mammal in the order Cingulata)
- Pierre Belon (1553) chapter III, in Les observations de plusieurs singularitez et choses memorables trouvées en Grèce, Asie, Judée, Egypte, Arabie et autres pays estranges, book 1 (overall work in Middle French), Paris: G. Corrozet, page 5: “Tatou”
- Hans Staden (1557) chapter XXX, in Warhaftige [Hiſtoria und] beſchꝛeibung eyner Landtſchafft der wilden nacketen/grimmigen menſchfreſſer leuthen/in der newenwelt America gelegen [True history and description of a land of wild, naked, fierce man-eating people located in the New World of America], volume 2 (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page: “Dattu”
- André Thevet (1557–1558) chapter 24, in Les singularitez de la France Antarctique [The singularities of France Antarctique] (overall work in Middle French), Paris: Maurice de La Porte, page 48: “Tatou”
- Joseph of Anchieta (1560) chapter XXVIII, in Epistola quamplurimarum rerum naturalium quae S. Vicentii (nunc S. Pauli) provinciam incolunt sistens descriptionem (overall work in Latin); republished as Diogo de Toledo Lara Ordonhez, editor, Lisboa: Typis Academiae, 1799, page 20: “Tatû”
- Jean de Léry (1578) Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 156: “Tatou”
- Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1302: “Tatu”
- Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter CII, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 251: “tatús”
- Francisco Soares (1590–1596) “Tatu caualo armado”, in De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios [Of some of Brazil's most notable things and some Indian customs] (overall work in Portuguese), page 41; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil (Dicionário da Língua Portuguesa; 6), Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1966, page 111, line 1055: “Tatu”
- Claude d'Abbeville (1614) chapter XV, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 96v: “Tatous”
- Georg Marcgrave, Willem Piso (1648) Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Rerum Naturalium Historiae, book VI, chapter VIII (overall work in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 231: “Tatv”
Related terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]- mundegûaia (“tatu trap”)
References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tatu”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 467, column 2
- Nelson Papavero, Dante Martins Teixeira (2014) Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupian zoonymy in 16th century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, , →ISBN, →ISSN, page 256
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ta‧tu
Etymology 1
[edit]Borrowed from Old Tupi tatu, from Proto-Tupi-Guarani *tatu, from Proto-Tupian *jat͡sju.
Noun
[edit]tatu m (plural tatus)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Hunsrik: Tattu
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]tatu f (plural tatus)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tatu m (plural tatu)
- armadillo (burrowing mammal covered with bony, jointed, protective plates)
Declension
[edit]- Because of its unusual ending, this noun cannot be inflected normally. Inflected forms are often avoided.
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | tatu | tatuul | tatu | — | |
genitive-dative | tatu | tatuului | tatu | — | |
vocative | tatu | — |
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]tatu (Cyrillic spelling тату)
Noun
[edit]tatu (Cyrillic spelling тату)
Shona
[edit]< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : tatu Ordinal : chitatu | ||
Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Adjective
[edit]-tatú
Inflection
[edit]Swahili
[edit]30 | ||
[a], [b] ← 2 | 3 | 4 → |
---|---|---|
Cardinal: -tatu Ordinal: -a tatu |
Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]-tatu (declinable)
Inflection
[edit]Noun class | singular | plural |
---|---|---|
m-wa class(I/II) | — | watatu |
m-mi class(III/IV) | — | mitatu |
ji-ma class(V/VI) | — | matatu |
ki-vi class(VII/VIII) | — | vitatu |
n class(IX/X) | — | tatu |
u class(XI) | — | see n(X) or ma(VI) class |
pa class(XVI) | patatu | |
ku class(XVII) | kutatu | |
mu class(XVIII) | mutatu |
Coordinate terms
[edit]Noun
[edit]tatu class IX (plural tatu class X)
See also
[edit]Playing cards in Swahili · karata za kucheza (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ree, rea, rei | mbili | tatu | nne | tano | sita | saba |
nane | tisa | kumi | ghulamu, mzungu wa tatu | malkia, mzungu wa pili, bibi | mfalme, mzungu wa nne, basha | jokari |
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈtu/ [t̪ɐˈt̪u], /taˈtuʔ/ [t̪ɐˈt̪uʔ]
- Rhymes: -u, -uʔ
- Syllabification: ta‧tu
Noun
[edit]tatú or tatû (Baybayin spelling ᜆᜆᜓ)
- Alternative form of tato
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Tahitian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]tatu
- to mark
Tumbuka
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-tátʊ̀.
Numeral
[edit]tatu
Yao
[edit]< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : tatu | ||
Etymology
[edit]Cognates include Swahili tatu.
Numeral
[edit]tatu
Usage notes
[edit]This number follows a noun and takes the noun class characteristic prefix, e.g. mabweta gatatu (three boxes). See the Yao language article on Wikipedia for details on noun class prefixes.
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English archaic forms
- English verbs
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian feminine nouns
- Chichewa terms inherited from Proto-Bantu
- Chichewa terms derived from Proto-Bantu
- Chichewa lemmas
- Chichewa numerals
- Chichewa cardinal numbers
- Guaraní terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Guaraní terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Guaraní terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Guaraní/u
- Rhymes:Guaraní/u/2 syllables
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- gn:Mammals
- Hungarian terms borrowed from French
- Hungarian terms derived from French
- Hungarian terms derived from Old Tupi
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/tu
- Rhymes:Hungarian/tu/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Kituba lemmas
- Kituba numerals
- Kongo terms inherited from Proto-Bantu
- Kongo terms derived from Proto-Bantu
- Kongo lemmas
- Kongo numerals
- Old Javanese terms with unknown etymologies
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/tu
- Rhymes:Old Javanese/tu/2 syllables
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi unpossessable nouns
- tpw:Armadillos
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Proto-Tupian
- Portuguese terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Portuguese terms derived from Old Tupi
- Portuguese terms borrowed from Old Tupi
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Southern Brazilian Portuguese
- Portuguese clippings
- Portuguese feminine nouns
- pt:Armadillos
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- ro:Mammals
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Shona terms inherited from Proto-Bantu
- Shona terms derived from Proto-Bantu
- Shona lemmas
- Shona adjectives
- Shona cardinal numbers
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili numerals
- Swahili cardinal numbers
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- sw:Card games
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/u
- Rhymes:Tagalog/u/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/uʔ
- Rhymes:Tagalog/uʔ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tahitian lemmas
- Tahitian verbs
- Tumbuka terms inherited from Proto-Bantu
- Tumbuka terms derived from Proto-Bantu
- Tumbuka lemmas
- Tumbuka numerals
- Yao lemmas
- Yao numerals
- Yao cardinal numbers