siò͘-tò͘
Jump to navigation
Jump to search
Hokkien
[edit]Etymology
[edit]From Japanese ショート, from English short.
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]siò͘-tò͘ (Taiwanese Hokkien)
- to short circuit.
- (figurative) to break down
- 電腦siò͘-tò͘去矣 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- tiān-náu siò͘-tò͘--khì--ah [Pe̍h-ōe-jī]
- The computer crashed down.
电脑siò͘-tò͘去矣 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (figurative) to become stupid; to be stupid
- Synonym: pha-tái
- 伊頭殼siò͘-tò͘siò͘-tò͘ [Taiwanese Hokkien, trad.]
- i thâu-khak siò͘-tò͘ siò͘-tò͘ [Pe̍h-ōe-jī]
- He's quite stupid.
伊头壳siò͘-tò͘siò͘-tò͘ [Taiwanese Hokkien, simp.]
Descendants
[edit]- → Taiwanese Mandarin: 秀逗
References
[edit]- 2021 January 28, “台灣牛” (22:55 from the start), in 民視台灣學堂 [Formosa TV Taiwan Lecture Hall][1], spoken by 陳豐惠, 民視電視公司 [Formosa Television], via YouTube, retrieved 2023-12-02: