sama-sama
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Duplication of Malay sama (“same”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]sama-sama (not comparable)
- (Singapore, informal) The same; identical.
- 2006 October 5, Kaffein-nated: Funny Thing: Singlish:
- What else, you tell me, can make a group of young men from various backgrounds, educational levels and races doing their National Service (aka Army) and communicating on a sama-sama wavelength?
- 2008 May 30, ‘Little People’: A Clarification: Opinionated:
- Then all the apologists come and try defend this tai-tai. Come on la. They are all sama-sama elitist.
- 2009 February 27, Exclusive Interview With Mas Selamat Bin Kastari:
- If I do, I just call my brudders activate 3 Bangla, hide in 3 different cars of sama-sama brand and then tip off ICA.
- 2015 August 26, Gwee Li Sui, Singapore English Archives- The Middle Ground SinGweesh on Wednesday: Kua Kua:
- Well, “dun dun dun dun” and “kua kua” are sama-sama because “kua kua” also at once casts real life as a movie.
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Reduplication of sama (“same”).
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- you're welcome, has a connotation of same to you
Adverb
[edit]Verb
[edit]- (colloquial) together
- Synonyms: bersama-sama, bareng
See also
[edit]Further reading
[edit]- “sama-sama” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Reduplication of sama.
Pronunciation
[edit]- (Kedah) IPA(key): /ˌsamɒˈsamɒ/
- (Kelantan-Pattani) IPA(key): /ˌsamɔˈsamɔ/
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈsaməˌsamə/
- Rhymes: -a
Phrase
[edit]
- you're welcome, used in reply to terima kasih ("thank you"), has a connotation of same to you ("sama" means same)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Reduplication of sama (“join; accompany”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌsama ˈsama/ [ˌsaː.mɐ ˈsaː.mɐ]
- Rhymes: -ama
- Syllabification: sa‧ma-sa‧ma
Adjective
[edit]sama-sama (Baybayin spelling ᜐᜋᜐᜋ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Categories:
- English terms borrowed from Malay
- English terms derived from Malay
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English multiword terms
- Singapore English
- English informal terms
- English terms with quotations
- Singlish
- Indonesian reduplications
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ma
- Rhymes:Indonesian/ma/4 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/4 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian phrases
- Indonesian multiword terms
- Indonesian adverbs
- Indonesian verbs
- Indonesian colloquialisms
- Malay reduplications
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/4 syllables
- Malay lemmas
- Malay phrases
- Malay multiword terms
- Malay phrasebook
- Tagalog reduplications
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ama
- Rhymes:Tagalog/ama/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script