Jump to content

sḫm

From Wiktionary, the free dictionary
See also: SHM

Egyptian

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • (noun): (reconstructed) IPA(key): /ˈsaːχam//ˈsaːχam//ˈsaːχəm//ˈsoːχəm/

Verb

[edit]
ssxmxm

 3-lit.

  1. (intransitive) to be(come) physically powerful or vigorous [since the Pyramid Texts]
  2. (intransitive) to be(come) powerful, capable (+ m: through the power of (magic, the Eye of Horus, food, etc.); + mm: among (the gods); + ḫr: before (a god); + ḫnt: at the head of (people); + m ḫt or m sꜣ: in pursuit of (enemies)) [since the Pyramid Texts]
  3. (intransitive, of poison, magic, names, etc.) to be(come) potent, effective
  4. (intransitive, of a quality such as might) to be(come) strong, intense, great
  5. (intransitive, with m or (since the 18th Dynasty) r or (rarely) transitive) to have or take control of, to have power over (enemies, people, gods, places, oneself, etc.) [since the Pyramid Texts]
    • c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.10–1.11:
      irH6AwwnDsmsr
      x
      A2n
      t X4
      X2 Z2
      D35sxmmA24nmdd
      t
      A2nb
      t
      imf
      jr šww m srḫ n t nj sḫm.n mdt nbt jm.f
      As for one who is free of notoriety regarding bread, no word can take control of him.
  6. (intransitive, with m or (rarely) transitive) to have the use of, to be able to make use of (one’s limbs)
  7. (intransitive, with m) to take possession of (a thing)
  8. (intransitive, with m, of knives, lions, snakes, poison, magic, etc.) to have power to freely harm (someone), to have injurious power over [chiefly Late Period]
  9. (intransitive, with m or r, of fire) to burn, to consume (someone) [Greco-Roman Period]
  10. (intransitive, with m, Late Egyptian, of sleep) to overpower, to overtake (the body)
  11. (intransitive, with m and infinitive) to be(come) capable (of doing something), empowered or entitled (to do something)
  12. (intransitive, of the heart/mind) to be(come) bold, daring, courageous, spirited
  13. (intransitive, of the heart/mind) to be(come) overbold, impudent, audacious
  14. (intransitive, of the face) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. to be(come) defiant-looking or spirited
    2. to be(come) grim

Usage notes

[edit]

Often found in parallel with bꜣ, spd, and wꜣš, among other verbs.

Inflection

[edit]
Conjugation of sḫm (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: sḫm, geminated stem: sḫmm
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
sḫm
sḫmw, sḫm
sḫmt
sḫm
sḫm
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
sḫm
ḥr sḫm
m sḫm
r sḫm
suffix conjugation
aspect / mood active contingent
aspect / mood active
perfect sḫm.n
consecutive sḫm.jn
terminative sḫmt
perfective3 sḫm
obligative1 sḫm.ḫr
imperfective sḫm
prospective3 sḫm
potentialis1 sḫm.kꜣ
subjunctive sḫm
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active active passive
perfect sḫm.n
perfective sḫm
sḫm
sḫm, sḫmw5, sḫmy5
imperfective sḫm, sḫmy, sḫmw5
sḫm, sḫmj6, sḫmy6
sḫm, sḫmw5
prospective sḫm, sḫmtj7
sḫmtj4, sḫmt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]
sxmmD40

 m

  1. power, capability, especially capability to overpower [since the Pyramid Texts]
    Synonym: sḫmt
  2. violence

Usage notes

[edit]

Often found in parallel with bꜣ and kꜣ as a quality that is ‘with’, ‘by’, ‘behind’ someone, etc. May also be found in parallel with words such as wsr and qn.

Inflection

[edit]
Declension of sḫm (masculine)
singular sḫm
dual sḫmwj
plural sḫmw

Alternative forms

[edit]

See under the verb above.

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]
sxm

 m

  1. being of divine power, Power; chiefly used as an epithet for various gods, exceptionally also for kings [since the Pyramid Texts]
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 7–8:
      E31Axx
      H_SPACE
      xntE31
      Z2
      wAHO44t
      Z1
      z
      mn
      n
      HqAt
      Z1
      sxmH_SPACE
      Z1
      nfrn
      N9
      t
      H_SPACE
      Z2ss
      nTr

      M1Y1
      Hr Z1
      U7
      r
      r
      U3
      n
      f
      r
      a
      snD
      f
      m
      tA
      tA
      tA
      nb
      n
      U7
      r
      t
      d
      m
      T30
      A2
      z
      n
      r
      n
      f
      r
      HAt
      t Z1
      sꜥḥ ꜣḫ ḫnt sꜥḥw wꜣḥ jꜣwt smn ḥqꜣt sḫm nfr n(j) psḏt jmꜣ ḥr mrr mꜣ n.f rdj snḏ.f m tꜣw nb(w) n mr(w)t dm.sn rn.f r ḥꜣt […]
      Effective dignitary, foremost of dignitaries, enduring of office, established of reign, the fair power of the Ennead, gracious of face, the sight of whom is beloved, the awe of whom is set in all lands in order that they pronounce his name first, […]
  2. (with following genitive, or else plural) earthly image or incarnation (of a god), cult image, including statues, paintings, standards, people, etc. [since the Middle Kingdom]
  3. (in the plural) gods in general [Greco-Roman Period]

Inflection

[edit]
Declension of sḫm (masculine)
singular sḫm
dual sḫmwj
plural sḫmw

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Bohairic Coptic: ϣⲓϣⲉⲙ (šišem)
  • Lycopolitan Coptic: ϣⲓⲥⲙⲉ (šisme)

Noun

[edit]
sxmsxm

 m

  1. sekhem scepter [Pyramid Texts and Middle Kingdom]

Inflection

[edit]
Declension of sḫm (masculine)
singular sḫm
dual sḫmwj
plural sḫmw

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]
Y8

 m

  1. sistrum [since the Middle Kingdom]
    Synonym: zššt
    irY8
    jrj sḫmto play the sistrum (+ n: for (someone))

Usage notes

[edit]
The terms sḫm and zššt seem to have at times referred to two different kinds of sistrum; while the hieroglyph
Y8
could always be used in writings for both (though as a logogram only for sḫm), the hieroglyph
Y18
was originally only used in writings of zššt, while by the Greco-Roman Period it came to instead be used exclusively with sḫm.

Inflection

[edit]
Declension of sḫm (masculine)
singular sḫm
dual sḫmwj
plural sḫmw

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]
sxmZ1T30

 m

  1. (hapax) sword [Greco-Roman Period]

References

[edit]
  1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 59
  2. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 63