Jump to content

ḫr

From Wiktionary, the free dictionary

Egyptian

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Etymology 1

[edit]

Preposition

[edit]
x
r
  1. in the presence of
  2. into the presence of, to
  3. by, through the choice or presence of
Usage notes
[edit]

This preposition is used when the object is someone of higher status, such as a king or a god, relating one person to another when social customs prohibit specifying a direct relationship. Thus, one does not speak ‘to’ (n) a god, but ‘in the presence of’ (ḫr) him.

Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Bohairic Coptic: ϩⲁ- (ha-), ϩⲁⲣⲟ⸗ (haro⸗)
  • Sahidic Coptic: ϩⲁ- (ha-), ϩⲁⲣⲟ⸗ (haro⸗)

Etymology 2

[edit]

Particle

[edit]
x
r
A15

 proclitic

  1. (with following subjunctive or nonverbal predicate) then, and then, so; introduces a subordinate clause describing the inevitable result of an action in a preceding clause
  2. (with following suffix pronoun/subject and imperfective) must, has to; introduces a subordinate clause describing a necessity
  3. (introducing a prepositional phrase) then; also functions as a converter to allow a prepositional phrase to begin a sentence
Usage notes
[edit]

In Middle Egyptian this particle is commonly used with a following subject and imperfective to denote necessity but only rarely with a following subjunctive to denote inevitable result.

Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Possibly derived from ḫrw (voice).

Particle

[edit]
x
r

 quotative

  1. (with following suffix pronoun, and optionally also noun, indicating the speaker) marks a non-future direct quotation; says, said
Usage notes
[edit]

Like the other quotatives kꜣ, jn, and ḫrw.fj, this word either follows the entire quotation that it marks or is inserted near its start (but never at its start).

Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 4

[edit]

Compare Arabic خَرَّ (ḵarra, to fall).

Verb

[edit]
x
r
A15

 2-lit.

  1. (intransitive) to fall
    • c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 21–22:
      U5
      a
      Nsn
      Z2
      n
      zAZ1
      H_SPACE
      stt
      H8
      x t
      f
      A13
      f
      xr
      n
      q
      n
      nDs
      f
      mꜣꜥ.n.sn n zꜣ ꜣst ḫft(j).f ḫr n qn.f
      To the son of Isis they have delivered his adversary, fallen through his (own) violence.
  2. (transitive) to fell
Inflection
[edit]
Conjugation of ḫr (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: ḫr, geminated stem: ḫrr
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
ḫr
ḫrw, ḫr
ḫrt
ḫr, j.ḫr
ḫr, j.ḫr
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
ḫr
ḥr ḫr
m ḫr
r ḫr
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect ḫr.n
ḫrw, ḫr
consecutive ḫr.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative ḫrt
perfective3 ḫr
active + .tj1, .tw2
obligative1 ḫr.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective ḫr, j.ḫr1
active + .tj1, .tw2
prospective3 ḫr
ḫrr
potentialis1 ḫr.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive ḫr, j.ḫr1
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect ḫr.n
active + .tj1, .tw2
perfective ḫr
active + .tj1, .tw2
ḫr
ḫrr, ḫrrj6, ḫr2, ḫrw2 5, ḫry2 5
imperfective j.ḫr1, ḫr, ḫry, ḫrw5
active + .tj1, .tw2
j.ḫr1, j.ḫrw1 5, ḫr, ḫrj6, ḫry6
ḫr, ḫrw5
prospective ḫr, ḫrtj7
ḫrtj4, ḫrt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Derived terms
[edit]

References

[edit]