ruo
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ruo
See also
[edit]Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]ruo (Old Dauphinois)
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “rŏta”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 10: R, page 490
Galician
[edit]Verb
[edit]ruo
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of ruar
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈru.oː/, [ˈruoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈru.o/, [ˈruːo]
Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *rowō, from Proto-Indo-European *h₃rew- (“to run, hurry”). Cognate with Ancient Greek ὀρούω (oroúō, “hurry”).[1]
Verb
[edit]ruō (present infinitive ruere, perfect active ruī, supine rutum); third conjugation
- to hurry, rush, hasten, move quickly
- to collapse, fall down, fall in ruins, topple
- to fail, fall
- to cast down; to hurl to the ground, prostrate
Conjugation
[edit] Conjugation of ruō (third conjugation)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Italic *rowō, from Proto-Indo-European *(H)rewH- (“to tear out, dig out”).[2]
Verb
[edit]ruō (present infinitive ruere); third conjugation, no perfect or supine stem
- to dig out
Usage notes
[edit]There has been some confusion between the derivatives of the two verbs.
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “ruō, -ere 1”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 530
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “ruō, -ere 2”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 530-1
Further reading
[edit]- “ruo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ruo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ruo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be ruined, undone: ad interitum ruere
- to be ruined, undone: ad interitum ruere
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 326
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ruo
- Nonstandard spelling of ruó.
- Nonstandard spelling of ruò.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Marshallese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Micronesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]ruo
References
[edit]Portuguese
[edit]Verb
[edit]ruo
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- Franco-Provençal alternative forms
- Old Franco-Provençal
- Old Dauphinois
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with suffixless perfect
- Latin third conjugation verbs with missing perfect stem
- Latin third conjugation verbs with missing supine stem
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin verbs with missing perfect stem
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Marshallese terms inherited from Proto-Micronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Micronesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Oceanic
- Marshallese terms derived from Proto-Oceanic
- Marshallese terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Austronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Austronesian
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese numerals
- Marshallese cardinal numbers
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms