problema
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma).
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /pɹəˈblɛmə/
- (UK) IPA(key): /pɹəˈblɛmə/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛmə
- Hyphenation: pro‧ble‧ma
Noun
[edit]problema (plural problemata)
Quotations
[edit]- See Citations:problemata.
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema m (plural problemas)
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema m (plural problemes)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [pɾuˈβlɛ.mə]
- IPA(key): (Balearic) [pɾoˈblɛ.mə]
- IPA(key): (Valencia) [pɾoˈble.ma]
Audio: (file)
Noun
[edit]problema m (plural problemes)
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: pro‧ble‧ma
Etymology 1
[edit]From Spanish problema, from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Noun
[edit]problema
- a problem; a difficulty that has to be resolved or dealt with
Etymology 2
[edit]Short for problema ni mama or problema ni papa.
Noun
[edit]problema
- (humorous, often offensive) the penetrating sex hand gesture, formed by making an OK sign with one hand and inserting another finger, usually the index finger, into the ring
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish problema (“problem”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema (plural problemas)
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]problema
- problematic; appearing like, or related to, a problem
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Noun
[edit]problema m (plural problemas)
Interlingua
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema (plural problemas)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”), from προβάλλω (probállō, “to throw or lay something in front of someone, to put forward”), from prefix προ- (pro-, “in front of”) + βάλλω (bállō, “to throw, to cast, to hurl”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema m (plural problemi)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]- problisma (late manuscripts)
Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /proˈbleː.ma/, [prɔˈbɫ̪eːmä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /proˈble.ma/, [proˈblɛːmä]
Noun
[edit]problēma n (genitive problēmatis); third declension
Declension
[edit]Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | problēma | problēmata |
genitive | problēmatis | problēmatōrum problēmatum |
dative | problēmatī | problēmatīs problēmatibus |
accusative | problēma | problēmata |
ablative | problēmate | problēmatīs problēmatibus |
vocative | problēma | problēmata |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Albanian: problem
- → Aromanian: prublemã
- → Asturian: problema
- → Azerbaijani: problem
- → Bulgarian: проблема (problema)
- → Catalan: problema
- → Czech: problém
- → Danish: problem
- → Dutch: probleem
- → Finnish: probleema
- → Galician: problema
- → Georgian: პრობლემა (ṗroblema)
- → German: Problem
- → Hungarian: probléma
- → Hunsrik: Problem
- → Italian: problema
- → Latvian: problēma
- → Lithuanian: problema
- → Macedonian: проблем (problem)
- → Middle French: probleme
- → Norwegian: problem
- → Polish: problem
- → Portuguese: problema
- → Russian: проблема (problema)
- → Serbo-Croatian: problem / проблем
- → Sicilian: prubbrema, prubblema
- → Spanish: problema
- → Swedish: problem
- → Ukrainian: проблема (problema)
- → Vilamovian: problem
Further reading
[edit]- “problema”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- problema in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- problema in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 2, Hahnsche Buchhandlung
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]From Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma). Influenced by other European languages.
Noun
[edit]problemà f (plural problèmos) stress pattern 2
Declension
[edit]singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | problemà | problèmos |
genitive (kilmininkas) | problèmos | problèmų |
dative (naudininkas) | problèmai | problèmoms |
accusative (galininkas) | problèmą | problemàs |
instrumental (įnagininkas) | problemà | problèmomis |
locative (vietininkas) | problèmoje | problèmose |
vocative (šauksmininkas) | problèma | problèmos |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “problema”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “problema”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian problema.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]problema m or f (plural problemi)
Usage notes
[edit]- May be masculine like the Italian etymon, but mostly construed as feminine.
Related terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]problema n
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]problema n
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]
- (nonstandard) IPA(key): /poˈbrẽ.mɐ/, /puˈble.mɐ/, /puɾble.mɐ/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /pɾɔˈblẽ.mɐ/
- (Caipira) IPA(key): /pɻoˈbɻẽ.mɐ/
Audio (Brazil): (file) Audio (Northern Portugal): (file) - Rhymes: -emɐ
- Hyphenation: pro‧ble‧ma
Noun
[edit]problema m (plural problemas)
- problem (difficulty that has to be resolved or dealt with)
- problem (question to be answered)
- (pathology) disorder (physical or psychical malfunction)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:problema.
Derived terms
[edit]- problemão (augmentative)
- probleminha (diminutive)
Related terms
[edit]Romanian
[edit]Noun
[edit]problema
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /pɾoˈblema/ [pɾoˈβ̞le.ma]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ema
- Syllabification: pro‧ble‧ma
Noun
[edit]problema m (plural problemas)
- problem, issue, challenge (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
- trouble (singular or plural)
- question, dilemma, conundrum
- Synonym: dilema
- condition (illness)
- Synonym: condición
Hyponyms
[edit]- problema técnico (“technical difficulty”)
Derived terms
[edit]- aproblemar (verb)
- planteamiento del problema
- problemilla m (diminutive)
- problemita m (diminutive)
- resolución de problemas (“problem-solving”)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “problema”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish problema (“problem; trouble”), from Latin problēma, from Ancient Greek πρόβλημα (próblēma, “obstacle”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /pɾoˈblema/ [pɾoˈblɛː.mɐ]
- Rhymes: -ema
- Syllabification: pro‧ble‧ma
Noun
[edit]problema (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜓᜊ᜔ᜎᜒᜋ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “problema”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms borrowed from Ancient Greek
- English unadapted borrowings from Ancient Greek
- English terms derived from Ancient Greek
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛmə
- Rhymes:English/ɛmə/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English formal terms
- Aragonese terms borrowed from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms derived from Ancient Greek
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ema
- Rhymes:Aragonese/ema/3 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese countable nouns
- Aragonese masculine nouns
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ema
- Rhymes:Asturian/ema/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano humorous terms
- Cebuano offensive terms
- ceb:Body language
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Chavacano/ema
- Rhymes:Chavacano/ema/3 syllables
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ema
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛma
- Rhymes:Italian/ɛma/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Lithuanian terms borrowed from Latin
- Lithuanian terms derived from Latin
- Lithuanian terms derived from Ancient Greek
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Maltese terms derived from Latin
- Maltese terms derived from Ancient Greek
- Maltese terms borrowed from Italian
- Maltese terms derived from Italian
- Maltese 3-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese nouns
- Maltese masculine nouns
- Maltese feminine nouns
- Maltese nouns with multiple genders
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/emɐ
- Rhymes:Portuguese/emɐ/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- pt:Pathology
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ema
- Rhymes:Spanish/ema/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ema
- Rhymes:Tagalog/ema/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script