pico
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]pico (uncountable)
See also
[edit]Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pico
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From Italian pizza, of uncertain origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pico (accusative singular picon, plural picoj, accusative plural picojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese pico, from Vulgar Latin *piccus, ultimately either of Germanic origin or from Proto-Celtic *bekkos (“beak”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pico m (plural picos)
- peak; summit; top (the highest point of a mountain)
- (by extension) a hill or mountain that ends in a peak
- sharp tip of anything
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- Et colleu ella de aquelas mellores et mays nobles et virtuosas eruas hũa partida cõ suas rrayzes, arrãcãdoas cõ hũ pico de hũa fouçe.
- And she gathered from the best, more noble and virtuous herbs, a quantity, together with its roots, uprooting them with the help of the tip of a sickle
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- thorn
- Synonym: espiña
- pickaxe
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 873:
- Et escaleyras nõ tĩjnã y nẽ picos
- They didn't had there ladders or pickaxes
- Synonym: picaraña
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pico”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pico”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pico”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pico”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pico”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pico
Latin
[edit]Etymology
[edit]From pix (“pitch”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpi.koː/, [ˈpɪkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpi.ko/, [ˈpiːko]
Verb
[edit]picō (present infinitive picāre, perfect active picāvī, supine picātum); first conjugation
- (transitive) to smear with pitch, to tar
- (transitive) to season (wine) with a pitchy flavour
Conjugation
[edit] Conjugation of picō (first conjugation)
Descendants
[edit]- Catalan: pegar, ⇒ empegar
- Galician: pegar
- Occitan: pegar, ⇒ empegar
- Portuguese: pegar
- ⇒ Sicilian: mpicari
- Spanish: pegar, ⇒ empegar
Noun
[edit]pīcō
References
[edit]- “pico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pico in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pico f
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]pico m (plural picos)
- peak, summit, top (the highest point of a mountain)
- (by extension) a high mountain that ends in a peak
- O Pico da Neblina é a montanha mais alta do Brasil. ― Pico da Neblina is the highest mountain in Brazil.
- (figuratively) top, apogee, acme (the greatest, highest, most successful or most developed point of anything)
- sharp tip of anything
- Synonym: bico
- tart or acid flavour
- Synonym: pique
- zest, enthusiasm, excitement
- Synonyms: pique, entusiasmo
- instrument for cutting stone
- Synonym: picão
- picul (Chinese outdated unit of measurement of weight, roughly equivalent to 60.47 kilograms or 110.2 lb)
- Synonym: picul
- (informal, more commonly in plural) each bubble in a carbonated beverage
- (Brazil, informal) hullabaloo; turmoil; tumult; commotion; riot
- (Brazil, informal) injected dosage
- (Portugal, derogatory) homosexual man
- Synonym: picolho
Derived terms
[edit]- e pico (“and a bit more”)
- horário de pico (“rush hour”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pico
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]pico
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish bico, from Latin beccus, from Gaulish *bekkos, from Proto-Celtic *bekkos. It was phonetically influenced by the verb picar (“to peck”).[1] Compare English beak.
Noun
[edit]pico m (plural picos)
- beak (of a bird)
- sharp point
- pick, pickaxe
- peak, summit (of a mountain)
- spout
- Synonym: (Spain) pitorro
- a bit, a little
- El vuelo dura tres horas y pico.
- The flight lasts a little over three hours.
- (zoology) crest
- (vulgar, Bolivia, Chile, Costa Rica) penis
- Synonyms: see Thesaurus:pene
- (colloquial, Bolivia, Colombia, Argentina) kiss
- (colloquial) trap; gob (mouth)
- ¡Cierra el pico!
- Shut your trap!
Derived terms
[edit]- a pico de jarro
- abrir el pico
- andar de picos pardos
- cerrar el pico
- cortado a pico
- cortapicos y callares
- costar un pico
- echarse al pico
- falso pico
- ir de picos pardos
- irse de picos pardos
- jarabe de pico
- pico a viento
- pico de cigüeña
- pico de frasco
- pico de gallo
- pico de loro
- pico de oro
- pico de viuda
- pico dorsiblanco
- pico mediano
- pico menor
- pico picapinos
- picotazo
- picotear
- piquirrojo
- sombrero de tres picos
- y pico
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pico
Further reading
[edit]- “pico”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “pico”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 525
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English ellipses
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms with unknown etymologies
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/it͡so
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 9OA
- eo:Foods
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Germanic languages
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/iko
- Rhymes:Galician/iko/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/it͡sɔ
- Rhymes:Polish/it͡sɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese deverbals
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese informal terms
- Brazilian Portuguese
- European Portuguese
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iko
- Rhymes:Spanish/iko/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish terms derived from Proto-Celtic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Zoology
- Spanish vulgarities
- Bolivian Spanish
- Chilean Spanish
- Costa Rican Spanish
- Spanish colloquialisms
- Colombian Spanish
- Argentinian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Geography
- es:Ornithology
- es:Tools