nhân nhượng
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 仁讓.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ɲən˧˧ ɲɨəŋ˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [ɲəŋ˧˧ ɲɨəŋ˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [ɲəŋ˧˧ ɲɨəŋ˨˩˨]
Verb
[edit]- to concede; to give in
- 2011 [1946 December 19], Hồ Chí Minh, “Lời kêu gọi toàn quốc kháng chiến”, in Hồ Chí Minh – Toàn tập, page 534; translated as “Appeal to the Entire People to Wage the Resistance War”, in Bernard B. Fall, editor, Ho Chi Minh on Revolution: Selected Writings: 1920-66, 1968, page 162:
- Chúng ta muốn hòa bình, chúng ta phải nhân nhượng. Nhưng chúng ta càng nhân nhượng, thực dân Pháp càng lấn tới, vì chúng quyết tâm cướp nước ta lần nữa!
- As we desired peace, we made concessions. But the more we made concessions, the further the French colonialists went because they are resolved to invade our country once again.