Jump to content

morango

From Wiktionary, the free dictionary

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain. Perhaps from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry), or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango, but given the related forms amorodo, morogo, morote and the cognates, Portuguese morango and Asturian meruéndano, then probably from a substrate language *morotanu.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [moˈɾaŋɡʊ]
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

[edit]

morango m (plural morangos)

  1. berry
  2. strawberry (the fruit)
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
morango

Etymology

[edit]

Uncertain. Either from Vulgar Latin *moranicum, from Latin morum (mulberry) or from amora (bramble; blackberry) +‎ -ango. Compare Galician amorodo, amorogo (strawberry). Displaced Latin fragum, which, if it followed the same development in other romance language, probably would have yielded either *fraga or *freisa.

Pronunciation

[edit]
 

  • Rhymes: -ɐ̃ɡu
  • Hyphenation: mo‧ran‧go

Noun

[edit]

morango m (plural morangos)

  1. strawberry (the fruit)
[edit]