marchrawn
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Etymology
[edit]march (“horse”) + rhawn (“tail”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]marchrawn f (collective, singulative marchrawnen)[1][2]
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- marchrawn brith (“variegated horsetails”)
- marchrawn canghennog (“branched horsetails”)
- marchrawn Mackay (“Mackay's horsetails”)
- marchrawn mawr (“great horsetails”)
- marchrawn Moore (“Moore's horsetails”)
- marchrawn y coed (“wood horsetails”)
- marchrawn y cysgod (“shade horsetails”)
- marchrawn y dŵr, marchrawn yr afon (“water horsetails”)
- marchrawn y gaeaf (“rough horsetails”)
- marchrawn y glennydd (“shore horsetails”)
- marchrawn y gors (“marsh horsetails”)
- marchrawn yr ardir, marchrawn yr aradr (“field horsetails”)
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
marchrawn | farchrawn | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “marchrawn”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- ↑ 2.0 2.1 Cymdeithas Edward Llwyd (2003) “marchrawnen”, in Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2)[1] (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, pages 1-2[2]