mandorla
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian mandorla. Doublet of almond, amygdala, and amygdale.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla (plural mandorlas)
- A vesica piscis-shaped aureola that surrounds the figures of Christ and the Virgin Mary, or represents God the Father (who is not traditionally depicted) in traditional Eastern Christian art.
- 2005, Andreas Andreopoulos, Metamorphosis: The Transfiguration in Byzantine Theology and Iconography:
- In addition, the mandorla may be considered on a more primal level as an archetypically ritual shape that transcends conscious and intentional symbolism, thus falling under the category of the mandala.
Translations
[edit]A vesica piscis-shaped aureola
Anagrams
[edit]Czech
[edit]Etymology
[edit]From Italian mandorla. Doublet of amygdala and mandle.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla f
Declension
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Italian mandorla. Doublet of améndoa and amígdala.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla f (plural mandorlas)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mandorla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Further reading
[edit]- “mandorla”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- “mandorla” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *amandula, from Latin amygdala, from Ancient Greek ἀμυγδάλη (amugdálē).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla f (plural mandorle, diminutive mandorlina or mandorlétta)
- almond (fruit/nut)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- mandorla on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
- mandorla in Collins Italian-English Dictionary
- mandorla in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian mandorla. Doublet of migdał.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla f
Declension
[edit]Declension of mandorla
Further reading
[edit]- mandorla in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Italian mandorla. Doublet of amêndoa and amígdala.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: man‧dor‧la
Noun
[edit]mandorla f (plural mandorlas)
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Italian mandorla. Doublet of almendra and amígdala.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mandorla f (plural mandorlas)
Further reading
[edit]- “mandorla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Italian mandorla. Doublet of amygdala and mandel.
Noun
[edit]mandorla c
Declension
[edit]Declension of mandorla
Further reading
[edit]Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech terms derived from Italian
- Czech doublets
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech nouns with reducible stem
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/andorla
- Rhymes:Italian/andorla/3 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Nuts
- Polish terms derived from Vulgar Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish doublets
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔrla
- Rhymes:Polish/ɔrla/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Art
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾla
- Rhymes:Spanish/oɾla/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish doublets
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns