kapag binato ka ng bato, batuhin mo ng tinapay
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]- kung hinagis ka ng bakal, gantihan mo ng tinapay — dated
- kung binato ka ng bato, batuhin mo ng tinapay
Etymology
[edit]Literally, “when someone throws a stone at you, throw bread at them”.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /kaˌpaɡ biˌnato ka naŋ baˌto | batuˌhin mo naŋ tiˈnapaj/ [kɐˌpaɡ bɪˌn̪aː.t̪o xɐ n̪ɐm bɐˌt̪o | bɐ.t̪ʊˌhin̪ mo n̪ɐn̪ t̪ɪˈn̪aː.paɪ̯]
- Rhymes: -apaj
- Syllabification: ka‧pag bi‧na‧to ka ng ba‧to, ba‧tu‧hin mo ng ti‧na‧pay
Proverb
[edit]kapág binató ka ng bató, batuhín mo ng tinapay (Baybayin spelling ᜃᜉᜄ᜔ ᜊᜒᜈᜆᜓ ᜃ ᜈᜅ᜔ ᜊᜆᜓ ᜵ ᜊᜆᜓᜑᜒᜈ᜔ ᜋᜓ ᜈᜅ᜔ ᜆᜒᜈᜉᜌ᜔)
- fight back bad with good