garra
Aragonese
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *garra (compare Gascon garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (“leg”). Compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]garra f
- leg
- Me fa mal la garra.
- My leg hurts.
Determiner
[edit]garra
Pronoun
[edit]garra
- none, not one (usually with no or other negative particle)
- No en tiengo garra.
- I have none.
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
- En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
- In these cases no space is placed between the anterior and posterior elements, and the slash.
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *garra (compare Occitan garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (“leg”). Compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]garra f (plural garres)
- shank (the part of the leg between the knee and the ankle)
- tarsus (of animals)
- claw, talon
- Synonym: urpa
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “garra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “garra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “garra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “garra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Verb
[edit]garra
- inflection of garrir:
Northern Sami
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]garra
- attributive form of garas
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gārfā, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aʁɐ
- Hyphenation: gar‧ra
Noun
[edit]garra f (plural garras)
- claw (curved horny nail)
- (figuratively) drive; determination
- Synonyms: ânimo, genica, determinação, tenacidade
Further reading
[edit]- “garra”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “garra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]garra
- inflection of garrir:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gárfa, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr. Compare to English har / English harr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]garra f (plural garras)
- claw, talon
- Holonym: pata
- paw
- (figuratively) clutches
- hook
- (figuratively) passion, dedication, effort or audacity (shown by someone in an action)
- luchar con garra ― fight passionately
- jugar con garra ― play with passion
- Él le pone mucha garra al trabajo.
- He puts a lot of effort into his work.
Derived terms
[edit]Verb
[edit]garra
- inflection of garrir:
Further reading
[edit]- “garra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tarifit
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish guerra (“war”).
Noun
[edit]garra f (Tifinagh spelling ⴳⴰⵔⵔⴰ, plural girrat)
Wiradjuri
[edit]Noun
[edit]garra
- Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Gaulish
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ara
- Rhymes:Aragonese/ara/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese terms with usage examples
- Aragonese determiners
- Aragonese pronouns
- Aragonese terms with quotations
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Gaulish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami adjective forms
- Portuguese terms derived from Andalusian Arabic
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese terms borrowed from Gaulish
- Portuguese terms derived from Gaulish
- Portuguese terms derived from Proto-Celtic
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aʁɐ
- Rhymes:Portuguese/aʁɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish terms borrowed from Gaulish
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish terms derived from Proto-Celtic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ara
- Rhymes:Spanish/ara/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tarifit terms borrowed from Spanish
- Tarifit terms derived from Spanish
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit feminine nouns
- rif:War
- Wiradjuri lemmas
- Wiradjuri nouns
- wrh:Anatomy