espeso
Appearance
See also: espesó
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish espeso, from Latin spissus, from Proto-Indo-European *spidtos.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: es‧pe‧so
Adjective
[edit]espeso
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese espesso (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin spissus, from Proto-Indo-European *spidtos. Cognate with Portuguese espesso, Spanish espeso.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]espeso (feminine espesa, masculine plural espesos, feminine plural espesas)
- thick
- c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131:
- Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento
- for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, kneaded and cooked and stirred till it becomes thick as an ointment
- dense; numerous; crowded
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “espesso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “espes”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “espeso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “espeso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “espeso”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish espesso, from Latin spissus, from Proto-Indo-European *spidtos. Cognate with French épais.
Adjective
[edit]espeso (feminine espesa, masculine plural espesos, feminine plural espesas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]espeso
Further reading
[edit]- “espeso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Proto-Indo-European
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with quotations
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eso
- Rhymes:Spanish/eso/3 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Argentine Spanish
- Peruvian Spanish
- Venezuelan Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms