embebedentar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]14th century. From en- + bébedo (“drunk”) + -entar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]embebedentar (first-person singular present embebedento, first-person singular preterite embebedentei, past participle embebedentado)
- (transitive, archaic) to intoxicate, inebriate (with alcohol)
- Synonym: emborrachar
- (intransitive, archaic) to get drunk
- Synonym: emborrachar
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 136:
- Et aqueles que son bebedos et fornigadores senificã os clerigos de misa et os omes d'ordẽe que deuẽ a lidar cõtra os peccados, et nõ lles cõuẽ de se enbebedentarẽ nẽ auer molleres
- and those who are drinkers and fornicators, that is, the mass clergymen and the men of order who must fight against sin, it doesn't suit them to get drunk nor to have women
Conjugation
[edit] Conjugation of embebedentar
Reintegrated conjugation of embebedentar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “embebedentar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “bebedent”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG