eil
Appearance
Breton
[edit]Adjective
[edit]eil
- second
- An eil den ― the second man
- An eil gwech ― the second time
Pronoun
[edit]eil
- second
- An eil ― the second
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]eil
- The name of the Latin-script letter l/L.
See also
[edit]- (Latin-script letter names) litir; á, bé, cé, dé, é, eif, gé, héis, í, jé, cá, eil, eim, ein, ó, pé, cú, ear, eas, té, ú, vé, wae, ex, yé, zae
- Note: The English names are also widely used by Irish speakers.
Mòcheno
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German öle, from Old High German ole, from Latin oleum, from Ancient Greek ἔλαιον (élaion, “olive oil”). Cognate with German Öl.
Noun
[edit]eil n
- oil (liquid fat)
References
[edit]- “eil” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]Contraction of bheil.
Pronunciation
[edit]In the negative form chan eil:
- (Lewis) IPA(key): /xa ɲel/[1]
- (Uist, Barra) IPA(key): /xa ɲil/[2][3]
- (Skye, Wester Ross) IPA(key): /ha ɲel/[4][5]
Verb
[edit]eil
Usage notes
[edit]- Eil is used after the particles chan and nach:
- Nach eil thu fuar? ― Aren't you cold?
- Chan eil ìm air an aran. ― There isn't any butter on the bread.
- After the particles a and gu, the form bheil is used.
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Rev. C. M. Robertson (1902) “Skye Gaelic”, in Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Volume XXIII: 1898-99[2], Gaelic Society of Inverness, pages 54-88
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
Further reading
[edit]- Colin Mark (2003) “bi”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 75
Tzeltal
[edit]
Noun
[edit]eil
References
[edit]- Diccionario multilingüe: SVUNAL BATS'I K'OPETIK. México: Siglo Veintiuno Editores, 2005. →ISBN
Categories:
- Breton lemmas
- Breton adjectives
- Breton terms with usage examples
- Breton pronouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- ga:Latin letter names
- Mòcheno terms inherited from Middle High German
- Mòcheno terms derived from Middle High German
- Mòcheno terms inherited from Old High German
- Mòcheno terms derived from Old High German
- Mòcheno terms derived from Latin
- Mòcheno terms derived from Ancient Greek
- Mòcheno lemmas
- Mòcheno nouns
- Mòcheno neuter nouns
- mhn:Foods
- mhn:Liquids
- Scottish Gaelic contractions
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Tzeltal lemmas
- Tzeltal nouns
- tzh:Anatomy