did

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /dɪd/
  • Audio (Canada):(file)
  • Rhymes: -ɪd

Verb

[edit]

did

  1. simple past of do
  2. (nonstandard, especially Southern US, African-American Vernacular) past participle of do; done
    • 2008 March 1, Jody Miller, Getting Played: African American Girls, Urban Inequality, and Gendered Violence[1], NYU Press, →ISBN, page 140:
      [] But I don't care, I mean I don't even care. She shouldn't have did that."
    • 2010 October 10, Jeanette R Davidson, quoting Bea Jenkins, African American Studies[2], Edinburgh University Press, →ISBN, page 189:
      We have to take this brutality. We haven't did anything. Why?
    • 2014 May 6, Taylor Anderson, Deadly Shores[3], Penguin, →ISBN, page 288:
      “Spanky—I mean, the exec, Mr. McFaarlane, say the number four gun has did for another cruiser, but they all gonna drown, aft, as much water as the screws is throwin' up!"
    • 2022, Nas (lyrics and music), “Legit”, in King's Disease III:
      On my soul, this for my kids and the cold shit I done did

Derived terms

[edit]

Anagrams

[edit]

Danish

[edit]

Adverb

[edit]

did

  1. (archaic) thither, to there, towards that place

Synonyms

[edit]

Coordinate terms

[edit]

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

did f (genitive singular dide, nominative plural dideanna)

  1. Alternative form of dide (teat, nipple)

Declension

[edit]
Declension of did (second declension)
bare forms
case singular plural
nominative did dideanna
vocative a dhid a dhideanna
genitive dide dideanna
dative did dideanna
forms with the definite article
case singular plural
nominative an did na dideanna
genitive na dide na ndideanna
dative leis an did
don did
leis na dideanna

Mutation

[edit]
Mutated forms of did
radical lenition eclipsis
did dhid ndid

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Jamaican Creole

[edit]

Etymology

[edit]

Derived from English did.

Pronunciation

[edit]

Particle

[edit]

did

  1. Marks the past tense.
    Im did wel rich. Nou im puo.
    He was very rich. Now he's poor.
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Jan 1:40:
      Saiman Piita did av wan breda niem Anju. Nou, Anju a did wan a Jan tuu falara dem we did fala Jiizas afta dem ier wa Jan did se bout im.
      Simon Peter had a brother named Andrew. Andrew was one of John's two followers that followed Jesus after hearing what John said about him.

Further reading

[edit]
  • did at majstro.com

Lombard

[edit]

Etymology

[edit]

Akin to Italian dito, from Latin digitus.

Noun

[edit]

did

  1. finger

Norwegian Nynorsk

[edit]

Pronoun

[edit]

did

  1. Obsolete spelling of de (you (plural)).

Old Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Brythonic *dið, from Proto-Celtic *dīyos (day) (compare Old Irish día), from Proto-Indo-European *dyḗws, *dyew-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

did m

  1. day

Descendants

[edit]
  • Middle Welsh: dyð

Romagnol

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈdiːd]

Noun

[edit]

did m (plural) (Ravenna)

  1. finger

Serbo-Croatian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *dědъ.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dȉd m (Cyrillic spelling ди̏д)

  1. (Ikavian) grandfather

Declension

[edit]

Slavomolisano

[edit]

Etymology

[edit]

From Ikavian Serbo-Croatian did.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

did m

  1. grandfather

Declension

[edit]

References

[edit]
  • Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).

Yola

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

did

  1. simple past of doone
    • 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 94:
      Maade a nicest coolecannan that e'er ye did zee.
      Made the nicest coolecannan that ever you did see.

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 94