dar o bolo
Appearance
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to give the cake”.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]dar o bolo (first-person singular present dou o bolo, first-person singular preterite dei o bolo, past participle dado o bolo)
- (Brazil, idiomatic) to stand (someone) up (to avoid a prearranged meeting with a person – especially a date – without prior notification)
- Synonym: (Brazil) furar
- João me deu o bolo.
- João stood me up.
- (literally, “João gave me the cake.”)
- Used other than figuratively or idiomatically: see dar, o, bolo.
Conjugation
[edit]1Superseded.