Jump to content

cros

From Wiktionary, the free dictionary
See also: crôs, cróṡ, cròs, and cros-

English

[edit]

Noun

[edit]

cros

  1. plural of cro

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish cros, from Latin crux (cross). Doublet of croch.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cros f (genitive singular croise, nominative plural crosa)

  1. cross
  2. crosspiece
  3. trial, affliction
  4. prohibition

Declension

[edit]
Declension of cros (second declension)
bare forms
case singular plural
nominative cros crosa
vocative a chros a chrosa
genitive croise cros
dative cros
crois (archaic, dialectal)
crosa
forms with the definite article
case singular plural
nominative an chros na crosa
genitive na croise na gcros
dative leis an gcros
leis an gcrois (archaic, dialectal)
don chros
don chrois (archaic, dialectal)
leis na crosa

Derived terms

[edit]

Verb

[edit]

cros (present analytic crosann, future analytic crosfaidh, verbal noun crosadh, past participle crosta)

  1. cross
  2. traverse
  3. prohibit, forbid
  4. contradict

Conjugation

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of cros
radical lenition eclipsis
cros chros gcros

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Lombard

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cros f

  1. cross

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

cros

  1. Alternative form of cross

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin crux. Doublet of croch.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cros f (genitive croisse or cruisse, nominative plural crossa)

  1. (geometry) cross (geometrical figure)

Declension

[edit]
Feminine ā-stem
Singular Dual Plural
Nominative crosL, cross croisL, croiss crosaH, crossa
Vocative crosL, cross croisL, croiss crosaH, crossa
Accusative croisN, croiss croisL, croiss crosaH, crossa
Genitive croiseH, croisse, cruisse crosL, cross crosN, cross
Dative croisL, croiss crosaib, crossaib crosaib, crossaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Quotations

[edit]
  • c. 800, anonymous author, “The St. Gall incantations”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 249:
    do·bir cros dit ṡailiu for óchtar do chinn
    you put a cross of your spittle on the top of your head
  • c. 800, anonymous author, “The rubrics in the Stowe missal”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 254:
    is hi tór{r}und cruisse suidigthir huile forsin méis
    in the form of a cross is all set on the paten

Descendants

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of cros
radical lenition nasalization
cros chros cros
pronounced with /ɡ(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Piedmontese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cros f

  1. cross

Derived terms

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French cross.

Noun

[edit]

cros n (plural crosuri)

  1. cross-country

Declension

[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cros crosul crosuri crosurile
genitive-dative cros crosului crosuri crosurilor
vocative crosule crosurilor