coutar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]coutar (first-person singular present couto, first-person singular preterite coutei, past participle coutado)
- to stop, to detain, to restrain, to hold back
- 1840, Florencio Pol, Á memoria dun amigo santiagués:
- recólle co teu esprito, amigo amado,
estas vagoas que non podo coutar- catch with your spirit, beloved friend,
these tears I cannot hold back
- catch with your spirit, beloved friend,
- to fence, to enclose
- (folklore) to cure with traditional medicine and spells
Conjugation
[edit] Conjugation of coutar
Reintegrated conjugation of coutar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “coutar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coutar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coutar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “coutar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coutar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
[edit]Verb
[edit]coūtar