coriscar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin coruscāre (“to flash”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]coriscar (impersonal, third-person singular present corisca, third-person singular preterite coriscou, past participle coriscado)
coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado, reintegrationist norm)
- (impersonal) to storm
Conjugation
[edit] Conjugation of coriscar (impersonal; c-qu alternation)
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | coriscar | |||||
Personal | — | — | coriscar | — | — | — |
Gerund | ||||||
coriscando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | coriscado | — | ||||
Feminine | — | — | ||||
Indicative | ||||||
Present | — | — | corisca | — | — | — |
Imperfect | — | — | coriscaba | — | — | — |
Preterite | — | — | coriscou | — | — | — |
Pluperfect | — | — | coriscara | — | — | — |
Future | — | — | coriscará | — | — | — |
Conditional | — | — | coriscaría | — | — | — |
Subjunctive | ||||||
Present | — | — | corisque | — | — | — |
Imperfect | — | — | coriscase | — | — | — |
Future | — | — | coriscar | — | — | — |
Imperative | ||||||
Affirmative | — | — | — | — | — | |
Negative (non) | — | — | — | — | — |
Reintegrated conjugation of coriscar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coriscar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “corisco”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “corisc”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “coriscar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coriscar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin coruscāre (“to flash”).
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]coriscar (first-person singular present corisco, first-person singular preterite corisquei, past participle coriscado)
- to produce lightning
- Synonym: relampejar
- (figurative) to shine, to flash
- (Brazil) to tumble, to fall down
Conjugation
[edit] Conjugation of coriscar (c-qu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician impersonal verbs
- Galician verbs with c-qu alternation
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with c-qu alternation
- Brazilian Portuguese