chorimicar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1750. From chorar (“to cry”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]chorimicar (first-person singular present chorimico, first-person singular preterite chorimiquei, past participle chorimicado)
- (intransitive) to whimper
- Synonym: choricar
- (intransitive) to whine (to complain or protest with a whine or as if with a whine)
Conjugation
[edit] Conjugation of chorimicar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of chorimicar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
[edit]- choromicas (“moaner, whiner”)
Related terms
[edit]References
[edit]- “chorimicar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chorimicar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “choromicar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.