cài
Appearance
See also: Appendix:Variations of "cai"
Istriot
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]cài
References
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1621: “non cadere! non cadete!” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Buchi, Éva, Schweickard, Wolfgang (2008–) “*/ˈkad-e-/”, in Dictionnaire Étymologique Roman, Nancy: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française.
Mandarin
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 埰
- Hanyu Pinyin reading of 寀 / 采
- Hanyu Pinyin reading of 縩 / 𮉯
- Hanyu Pinyin reading of 菜
- Hanyu Pinyin reading of 蔡
- Hanyu Pinyin reading of 采
- Hanyu Pinyin reading of 䰂
Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [kaːj˧˨]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [gʱaːj˩]
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]cài
- Short for pja cài.
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]cài
- rough; containing small sharp fuzz that can cause discomfort
- bâư slửa cài ― rough shirt
- bâư mạy cài ― rough leaf
- phên phà cài ― rough blanket
- cài mảy ― bamboo fuzz
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-Tai *ɣaːjᴬ (“to put out of the mouth”). Cognate with Northern Thai ᨤᩣ᩠ᨿ, Lao ຄາຍ (khāi), Lü ᦆᦻ (xaay), Shan ၶၢႆး (kháai), Saek กฺ๊าย, Nong Zhuang haiz, Thai คาย (kaai).
Verb
[edit]- to spit out
- chin ỏi cài nhửa ― to eat sugarcane and spit out the residue
- cài bấu ooc, nựn bấu lồng ― to be unable to spit out or swallow through
References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][4] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Chut [Mày] kal² (Babaev & Samarina, 2018).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Derived terms
Categories:
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot terms with IPA pronunciation
- Istriot lemmas
- Istriot verbs
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày short forms
- Tày adjectives
- Tày terms with usage examples
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Computing
- Vietnamese short forms