brón
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /bˠɾˠoːn̪ˠ/, [bˠɾˠõːn̪ˠ]
- (Aran) IPA(key): /bˠɾˠoːn/
- (Cois Fharraige) IPA(key): /bˠɾˠuːn̪ˠ/
- (Mayo, Ulster) IPA(key): /bˠɾˠoːnˠ/, /bˠɾˠoːn̪ˠ/
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]brón m (genitive singular bróin)
- sorrow
- Tá brón orm
- I'm sorry
- (literally, “Sorrow is on me”)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- brat bróin (“pall”)
- brónach (“sorrowful”, adjective)
- mo bhrón (“alas”)
- tá brón orm (“I'm sorry”)
Related terms
[edit]- brónaí f (“sorrowfulness”)
Verb
[edit]brón (present analytic brónann, future analytic brónfaidh, verbal noun brónadh, past participle brónta)
- (transitive) grieve
- An ní nach bhfeiceann súil ní bhrónann croí. (proverb)
- What the eye sees not the heart rues not.
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Descendants
[edit]- →⇒ Yola: murreen
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]brón
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
brón | bhrón | mbrón |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “brón”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “brón”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 51
- “brón”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 88
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *brugnos (“sadness, pain”)[1] (also reconstructible as *bruginos, *broginos, *brognos),[2] of uncertain further origin. Possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from the root *gʷrewHǵʰ- (“to bite”) + *-nós, though the laryngeal makes this problematic; alternatively from *bʰreg- (“to break”) or another root.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brón m (genitive bróin, no plural)
- sorrow, grief, lamentation, distress, burden
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5d25
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b8
- "ni far mbrón si ..." glosses contristati
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 129c6
- "in brón" glosses mestitudinem
Inflection
[edit]Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | brón | brónL | bróinL |
Vocative | bróin | brónL | brónuH |
Accusative | brónN | brónL | brónuH |
Genitive | bróinL | brón | brónN |
Dative | brónL | brónaib | brónaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
[edit]- brónach (“sorrowful, grieving, sad”)
Descendants
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
brón | brón pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbrón |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “brón”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 52
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*brugno-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 80–81
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “brón”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 62; reprinted 2017
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish first-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish dialectal terms
- Irish terms with archaic senses
- ga:Emotions
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine o-stem nouns