boży
Appearance
Lower Sorbian
[edit]Adjective
[edit]boży
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *božьjь. By surface analysis, bóg + -y. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]boży
- (relational, attested in Lesser Poland, Masovia) godly, divine
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[1], Krakow, page 173b:
- Swøthy Barthlomeg gest byl skorø swego czala sdrzucyl, isbicz szø on bosziim ryczerzem vkaszal byl
- [Święty Bartłomiej jest był skorę z swego ciała zdrzucił, iżbyć się on bożym rycerzem ukazał był]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[2], Krakow, page 177a:
- Szyn boszy... prysetl bil
- [Syn Boży... przyszedł był]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[3], Krakow, page 2b:
- Gestcy on bil f Rzyme mathky bosze obrasz ... vydzal
- [Jestci on był w Rzymie Matki Boże obraz... widział]
- 1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[4], 23, 16:
- Iozias... pobral koscy z rowow y spalyl koscy na oltarzv, a pokalyal gy podle slowa boszego, gesz mowyl møsz boszi
- [Jozyjasz... pobrał kości z rowow i spalił kości na ołtarzu a pokalał ji podle słowa bożego, jeż mowił mąż boży]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[5], Krakow, page 1a:
- Pouedamcy... slugam bosziim
- [Powiedamci... sługam bożym]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[6], 33, 10:
- Gesm wydzal twarz twø yako boszøø
- [Jeśm widział twarz twą jako bożą]
- 1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[7], 13, 21:
- Nye bil posluszen vst boszich
- [Nie był posłuszen ust bożych]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][8], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 32, 18:
- Owa oczi bosze na ti, gisz se iego boiø
- [Owa oczy boże na ty, jiż sie jego boją]
- 1930 [c. 1455], “Jos”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[9], 4, 25:
- Aby wzwyedzeli... przesilnø røkø bozø
- [Aby wzwiedzieli... przesilną rękę bożą]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[10], Krakow, page 181b:
- Nixecz ginsego thamo ne søcz ony bily nalesly, gedno pelen grob manny bose, tocz gest chleba nebeskego
- [Nicseć jinszego tamo nie sąć oni byli naleźli, jedno pełen grob manny boże, toć jest chleba niebieskiego]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[11], page 775:
- Dajcie cesarzowi, co na cesarza przysłusza, a bogu, co boże jest
- [Dajcie cesarzowi, co na cesarza przysłusza, a Bogu, co boże jest]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][12], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 22, 9:
- Abich przebiwal w domu boszem na dluge dny
- [Abych przebywał w domu bożem na długie dni]
- 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[13], line 113:
- Wstany, pusczi czlowyeka thego, othemkny mv koszczol boszy
- [Wstani, puści człowieka tego, otemkni mu kościoł boży]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][14], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 24:
- Strzegl iesm drog boszich
- [Strzegł jeśm drog bożych]
- 1413-1414, Kanon mszy św., Canon missae., volume I, Iłża, page 263:
- Baranek bozy, kthory [sgladzasz grzechi szwyatha] szluthuy szą nam
- [Baranek Boży, ktory [zgładzasz grzechy świata], zlutuj się nam]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[15], Krakow, page 1a:
- Mir boszy bøcz na szemy ludzem dobre vole
- [Mir boży bądź na ziemi ludziem dobre wole]
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[16], Miechów, page ar 9:
- Angel bozy... [pobił]... pøc tysøcy luda poganskego
- [Anjeł boży... [pobił]... pięć tysięcy luda pogańskiego]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[17], Krakow, page 172a:
- Patrszmy tego dobrze, abichom tego boszego daru ne straczyly
- [Patrzmy tego dobrze, abychom tego bożego daru nie stracili]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][18], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 45, 8:
- Widzcze dzala bosza
- [Widzcie działa boża]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[19], Krakow, page 175a:
- Any vy tesze bosze ymø f sv[g]oga vstha darmo ne berszcze
- [Ani wy teże boże imię w swoja usta darmo nie bierzcie]
- End of the 14th century, Dekalog - Dziesięcioro przykazań bożych - Decem praecepta Dei, volume III, number 10:
- Dzeszøtha kaszn boza, ne pozøday czudzego szboza
- [Dziesiąta kaźń boża, nie pożędaj cudzego zboża]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 85:
- Dzyalo syąn... lyath bozich tisyancz trzistha syedmdzyesyant syodmego
- [Działo się... lat bożych tysiąc trzysta siedmdziesiąt siodmego]
- End of the 15th century, Dekalog - Dziesięcioro przykazań bożych - Decem praecepta Dei, volume III, number 2:
- Chczesli myecz laska bozu, czci ocza y matka swoya
- [Chceszli mieć łaskę bożą, czci oca i matkę swoją]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[20], Krakow, page 179a:
- A ftorecz tho vy macze vedzecz, ysze ktoracz szø tha to byla snamona bosego milos[er]dza
- [A wtoreć to wy macie wiedzieć, iże ktorać są ta to była znamiona bożego miłosierdzia]
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[21], Miechów, page br 14:
- V miloscy bozey rospachaiø
- [W miłości bożej rozpaczają]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[22], Krakow, page 183b:
- Gacz tobe, Drusiana, kaszø boszø moczø, aby thy natichmasth fstala
- [Jać tobie, Drusyjana, każę bożą mocą, aby ty natychmiast wstała]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[23], Krakow, page 4b:
- Oth stvorzena Adamouego, asze do narodzena boszego bilocz gest pincz thyszøcz lath
- [Ot stworzenia Adamowego aże do narodzenia bożego byłoć jest pięć tysiąc lat]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[24], Krakow, page 180b:
- Allecz on s boszø pomoczø gestcy on sz nego pres urasza visetl byl
- [Aleć on z bożą pomocą jestci on z niego przez uraza wyszedł był]
- End of the 15th century, Dekalog - Dziesięcioro przykazań bożych - Decem praecepta Dei, volume III, number 12:
- Chzeszly przykazanya bozego strzedz
- [Chceszli przykazania bożego strzec]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[25], Krakow, page 181a:
- A tako vøcz natichmasth moczø tich to bosich slof svøty Gan gestcy szø on bil rodzo[s]n[y]m szynem panne Marie vcinil
- [A tako więc natychmiast mocą tych to bożych słow święty Jan jestci się on był rodzon[y]m synem panny Maryje uczynił]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[26], page 718:
- Caifasz... zawołał wielikim głosem rzekąc: Słyszeliście sromocenie boże?
- [Kaifasz... zawołał wielikim głosem rzekąc: "Słyszeliście sromocenie boże?"]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[27], Krakow, page 180b:
- F... xøgach gest bila thagemnicza bosza napiszana byla
- [W... księgach jest była tajemnica boża napisana była]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[28], Krakow, page 172a:
- Tedycz ga na chczø cynicz vole bosze
- [Tedyć ja nie chcę czynić wole boże]
- 1930 [c. 1455], “II Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[29], 9, 49:
- Vczily lyvd zakonu bozemv
- [Uczyli lud zakonu bożemu]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “bóg”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “bóg”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “boży”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “bóg”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “boży”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “boży”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish boży. By surface analysis, Bóg + -y.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]boży (not comparable, no derived adverb)
- (relational, often capitalized) godly, divine
Declension
[edit]Declension of boży (hard)
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | virile (= masculine personal) | non-virile | |
nominative | boży | boża | boże | boży | boże | |
genitive | bożego | bożej | bożego | bożych | ||
dative | bożemu | bożej | bożemu | bożym | ||
accusative | bożego | boży | bożą | boże | bożych | boże |
instrumental | bożym | bożą | bożym | bożymi | ||
locative | bożym | bożej | bożym | bożych |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- boży in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- boży in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “boży”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “BOŻY”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 16.03.2020
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “boży”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “boży”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “boży”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 195
- boży in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish boży. By surface analysis, Bōg + -y.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]boży (not comparable, no derived adverb)
Declension
[edit]singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | virile | nonvirile | |||
nominative | boży | boże | bożŏ | bozi | boże | ||
genitive | bożego | bożyj | bożych | ||||
dative | bożymu | bożyj | bożym | ||||
accusative | animate | bożego | boże | bożõ | bożych | boże | |
inanimate | boży | ||||||
instrumental | bożym | bożōm | bożymi | ||||
locative | bożym | bożyj | bożych | ||||
vocative | boży | boże | bożŏ | bozi | boże |
Further reading
[edit]- boży in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022) “bożŏ”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 65
- Aleksandra Wencel (2023) “bozy”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 72
Categories:
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian adjectives
- Lower Sorbian terms spelled with Ż
- Lower Sorbian terms spelled with ◌̇
- Lower Sorbian obsolete forms
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms suffixed with -y
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adjectives
- Old Polish relational adjectives
- Lesser Poland Old Polish
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- zlw-opl:Religion
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -y
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔʐɘ
- Rhymes:Polish/ɔʐɘ/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish adjectives
- Polish uncomparable adjectives
- Polish relational adjectives
- Polish hard adjectives
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms suffixed with -y
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Silesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɔʐɪ
- Rhymes:Silesian/ɔʐɪ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian adjectives
- Silesian uncomparable adjectives
- Silesian relational adjectives
- szl:Religion