ba chìm bảy nổi
Appearance
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaː˧˧ t͡ɕim˨˩ ʔɓaj˧˩ noj˧˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaː˧˧ t͡ɕim˦˩ ʔɓaj˧˨ noj˧˨]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓaː˧˧ cim˨˩ ʔɓa(ː)j˨˩˦ noj˨˩˦]
Adjective
[edit]- (literal) sunk down three times, floated up seven times
- (figurative, of people or their lives) adrift or unstable, full of struggling
- Hồ Xuân Hương, Bánh trôi nước [Floating Cake]
- Thân em thời trắng phận em tròn,
Bảy nổi ba chìm mấy nước non.
Rắn nát mặc dầu tay kẻ nặn,
Nhưng em vẫn giữ tấm lòng son.- I was born pure and beautiful,
Yet my life's full of struggles.
My fate is in entirely in the hands of the elites, the powerful,
Yet I will never lose faith. - (literally, “My body's pasty, my fate well-rounded,
I've been adrift in all this water.
Whether I remain solid or become mushy, it's up to my maker,
Nevertheless, my heart will forever be blood-red.”)
- I was born pure and beautiful,
- Hồ Xuân Hương, Bánh trôi nước [Floating Cake]