aspa
Appearance
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aspa f (plural aspes)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]- “aspa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading
[edit]- “aspa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aspa (colloquial)
- customer service (department)
Declension
[edit]Inflection of aspa (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | aspa | aspat | |
genitive | aspan | aspojen | |
partitive | aspaa | aspoja | |
illative | aspaan | aspoihin | |
singular | plural | ||
nominative | aspa | aspat | |
accusative | nom. | aspa | aspat |
gen. | aspan | ||
genitive | aspan | aspojen aspain rare | |
partitive | aspaa | aspoja | |
inessive | aspassa | aspoissa | |
elative | aspasta | aspoista | |
illative | aspaan | aspoihin | |
adessive | aspalla | aspoilla | |
ablative | aspalta | aspoilta | |
allative | aspalle | aspoille | |
essive | aspana | aspoina | |
translative | aspaksi | aspoiksi | |
abessive | aspatta | aspoitta | |
instructive | — | aspoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
[edit]Icelandic
[edit]Noun
[edit]aspa
Irish
[edit]Noun
[edit]aspa m (genitive singular aspa, nominative plural aspaí)
- Alternative form of haspa (“hasp”)
Declension
[edit]
|
Noun
[edit]aspa f
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
aspa | n-aspa | haspa | t-aspa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “aspa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *haspa. Doublet of aspo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aspa f (plural aspe)
Further reading
[edit]- aspa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]aspa m or f
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *haspa.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aspɐ
- Hyphenation: as‧pa
Noun
[edit]aspa f (plural aspas)
- crux decussata (an X-shaped cross, used to crucify people)
- Synonym: cruz decussata
- Saint Andrew's cross (any X-shaped symbol)
- Synonym: cruz de Santo André
- (heraldry) saltire (ordinary in the shape of an X)
- Synonym: sautor
- (typography) quotation mark; inverted comma (the character ‘', ’ or '')
- an animal’s horn
- 1975, Tião Carreiro, Pardinho (lyrics and music), “Travessia do Araguaia”, in Modas de Viola Classe A[1], volume 2, Rio de Janeiro: WEA Discos Ltda.:
- Era um boi de aspa grande / já roído pelos anos / O coitado não sabia / do seu destino tirano
- It was a big horned bull / already gnawed by the years / The poor guy didn't know / of his tyrannical destiny
- sail (blade of a windmill)
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Vulgar Latin *haspa.
Noun
[edit]aspa f (plural aspas)
- cross, St. Anthony's cross
- blade, vane (of a windmill, turbine, fan, or helicopter)
- z-shaped figure
- spool, reel (yarn)
- wheel
- (mining) intersection of two veins
- (South America) horn
- (heraldry) saltire
- 1877, Benito Pérez Galdós, Gloria:
- Tenía dos vergas en el palo de trinquete, y en el de mesana que era pequeñísimo flotaba un jirón rojo, ennegrecido por el humo, en cuyas aspas podía reconocerse las insignias de la Gran Bretaña.
- (please add an English translation of this quotation)
- hasp
Usage notes
[edit]- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like aspa take the singular definite article el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el aspa. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al aspa, del aspa.
- These nouns also usually take the indefinite article un that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una is also permitted): un aspa or una aspa. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) must be used: la mejor aspa, una buena aspa.
- If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used: el aspa única, un(a) aspa buena.
- In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las, unas etc.) are always used.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Catalan: aspa
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]aspa
- inflection of aspar:
Further reading
[edit]- “aspa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Zazaki
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Iranian *Hácwah
Noun
[edit]aspa
Related terms
[edit]Categories:
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Finnish clippings
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑspɑ
- Rhymes:Finnish/ɑspɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish colloquialisms
- Finnish kala-type nominals
- Finnish syllabic abbreviations
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aspa
- Rhymes:Italian/aspa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aspɐ
- Rhymes:Portuguese/aspɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Heraldic charges
- pt:Typography
- Portuguese terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aspa
- Rhymes:Spanish/aspa/2 syllables
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Mining
- South American Spanish
- es:Heraldic charges
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Zazaki terms inherited from Proto-Iranian
- Zazaki terms derived from Proto-Iranian
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- zza:Zoology