asoballar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Cognate with Spanish sobajar.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]asoballar (first-person singular present asoballo, first-person singular preterite asoballei, past participle asoballado)
- (transitive) to trample
- Synonym: trepar
- (transitive, figurative) to oppress
- (transitive, figurative) to humiliate
- Synonym: humillar
- 1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:
- […] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.
- […] employees don't let him humiliate them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.
Conjugation
[edit] Conjugation of asoballar
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “asoballar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “asoballar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “asoballar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sobar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos