Jump to content

ansia

From Wiktionary, the free dictionary
See also: ansía, ansiá, ànsia, and ânsia

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin anxia.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ansia f (plural ansias)

  1. craving, eagerness
  2. interest, involvement
  3. worry
  4. anxiety

References

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Learned borrowing from Late Latin anxia, derived from Classical Latin anxius (anxious).

Noun

[edit]

ansia f (plural ansie)

  1. anxiety, apprehension
    Synonyms: ansietà, apprensione
  2. eagerness
    Synonym: bramosia
Derived terms
[edit]
[edit]

Further reading

[edit]
  • ansia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

[edit]

ansia

  1. feminine singular of ansio

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

ansia

  1. inflection of ansiare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Late Latin anxia.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈansja/ [ˈãn.sja]
  • Rhymes: -ansja
  • Syllabification: an‧sia

Noun

[edit]

ansia f (plural ansias)

  1. anxiety, apprehension
    Synonyms: ansiedad, aprehensión
  2. eagerness
    Synonym: avidez
  3. craving, hankering
  4. yearning, longing
    Synonym: anhelo

Usage notes

[edit]
  • Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like ansia take the singular definite article el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el ansia. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al ansia, del ansia.
These nouns also usually take the indefinite article un that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una is also permitted): un ansia or una ansia. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) must be used: la mejor ansia, una buena ansia.
  • If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used: el ansia única, un(a) ansia buena.
  • In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las, unas etc.) are always used.


[edit]

Further reading

[edit]