amain
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /əˈmeɪn/
Audio (UK): (file) - Rhymes: -eɪn
Etymology 1
[edit]From a- (prefix with the sense ‘at; in; on; with’, used to show a state, condition, or manner) + main (“force, power, strength”).[1] Main is derived from Middle English mayn (“strength”), from Old English mæġen (“strength”),[2] from Proto-Germanic *maginą (“might, power, strength”), *maginaz (“strong”), from Proto-Indo-European *megʰ- (“to be able”).
Adverb
[edit]amain (comparative more amain, superlative most amain)
- (archaic, literary) With all of one's might; mightily; forcefully, violently. [from 16th c.]
- 1567, Ovid, “The Fourteenth Booke”, in Arthur Golding, transl., The XV. Bookes of P. Ouidius Naso, Entytuled Metamorphosis, […], London: […] Willyam Seres […], →OCLC, folio 176, recto:
- And in beholding how he [the cyclops Polyphemus] fed and belked vp againe
His bloody vittels at his mouth, and vttred out amayne
The clottred gobbets mixt with wyne, I [Odysseus] thus ſurmyſde: like lot
Hangs ouer my head now, and I muſt alſo go to pot.
- 1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto VI”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 27, page 430:
- So likewiſe turnde the Prince vpon the Knight,
And layd at him amaine with all his will and might.
- 1611, Thomas Coryate [i.e., Thomas Coryat], “My Obseruations of the Most Glorious, Peerelesse, and Mayden Citie of Venice: […]”, in Coryats Crudities Hastily Gobled Vp in Five Moneths Trauells […], London: […] W[illiam] S[tansby for the author], →OCLC, pages 214–215:
- For they both ſay and beleeue that this picture hath ſo great vertue, as alſo that of Padua, whereof I haue before ſpoken, that whenſoeuer it is carried abroad in a ſolemne proceſſion in the time of a great drougth, it will cauſe raine to deſcend from heauen either before it is brought backe into the Church, or very ſhortly after. […] I cannot be induced to attribute ſo much to the vertue of a picture, as the Venetians do, except I had ſeene ſome notable miracle wrought by the ſame. For it brought no drops at all with it: onely about two dayes after it rained (I muſt needes confeſſe) amaine. But I hope they are not ſo ſuperſtitious to aſcribe that to the vertue of the picture.
- 1670, John Milton, “The Second Book”, in The History of Britain, that Part Especially now Call’d England. […], London: […] J[ohn] M[acock] for James Allestry, […] , →OCLC, page 75:
- They on the Hill, which were not yet come to blows, perceaving the fewneſs of thir Enemies, came down amain; […]
- 1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, pages 42–43, lines 637–638:
- Under his ſpecial eie
Abſtemious I [Samson] grew up and thriv'd amain;
He led me on to mightieſt deeds
Above the nerve of mortal arm
Againſt the uncircumciſ'd, our enemies.
- 1678, John Bunyan, “The Author’s Apology for His Book”, in The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC:
- It [this book] ſhews too, who ſets out for life amain,
As if the laſting Crown they would attain:
Here alſo you may ſee the reaſon why
They looſe their labour, and like Fools do die.
- 1797, S[amuel] T[aylor] Coleridge, “Christabel. Part I.”, in Christabel: Kubla Khan, a Vision: The Pains of Sleep, London: […] John Murray, […], by William Bulmer and Co. […], published 1816, →OCLC, page 8:
- The palfrey was as fleet as wind,
And they rode furiously behind.
They spurr'd amain, their steeds were white;
And once we cross'd the shade of night.
- 1799–1805 (date written), William Wordsworth, “Book I. Introduction.—Childhood and School-time.”, in The Prelude, or Growth of a Poet’s Mind; an Autobiographical Poem, London: Edward Moxon, […], published 1850, →OCLC, pages 16–17:
- Oh! when I have hung
Above the raven's nest, by knots of grass
And half-inch fissures in the slippery rock
But ill sustained, and almost (so it seemed)
Suspended by the blast which blew amain,
Shouldering the naked crag, oh at that time,
While on the perilous ridge I hung alone,
With what strange utterance did the loud dry wind
Blow through my ears!
- 1851 November 14, Herman Melville, “The Albatross”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 263:
- But as the strange captain, leaning over the pallid bulwarks, was in the act of putting his trumpet to his mouth, it somehow fell from his hand into the sea; and the wind now rising amain, he in vain strove to make himself heard without it.
- 1863, Jean Ingelow, “The High Tide on the Coast of Lincolnshire. (1571.)”, in Poems, London: Longmans, Green, Reader, & Dyer, →OCLC, page 167:
- And rearing Lindis [a river] backward pressed
Shook all her trembling bankes amaine;
Then madly at the eygre's breast
Flung uppe her weltring walls again.
- (archaic) At full speed; also, in great haste. [from 16th c.]
- 1577, Raphaell Holinshed, “The Historie of Scotlande, […]”, in The Firste Volume of the Chronicles of England, Scotlande, and Irelande […], volume I, London: […] [Henry Bynneman] for Iohn Hunne, →OCLC, page 189, column 1:
- At length the Danes beeing aſſayled on eche ſide, both a front before, and on their backes behinde, oppreſſed as it were wyth multitude, they threwe downe theyr weapons and fled amain.
- 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i], page 14, column 2:
- 1678, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], London: […] Nath[aniel] Ponder […], →OCLC, page 44:
- Now when he was got up to the top of the Hill, there came two Men running againſt him amain; the name of the one was Timorous, and of the other Miſtruſt. To whom Chriſtian ſaid, Sirs, what's the matter you run the wrong way?
- 1881, Dante Gabriel Rossetti, “Chimes”, in Ballads and Sonnets, London: Ellis and White, […], →OCLC, stanza VII, page 314, lines 5–6:
- The heavy rain it hurries amain
And heaven and the hurricane.
- 1922, E[ric] R[ücker] Eddison, The Worm Ouroboros[1], London: Jonathan Cape, page 15:
- So that it was like a sweet home-coming to him to come on board his well-built ship and have her rowed amain out of Lookinghaven.
- (British, dialectal) Out of control.
- 1820s (date written), Anthony Errington, “Saving Men on the Waggonway”, in P. E. H. Hair, editor, Coals on Rails: Or The Reason of My Wrighting: The Autobiography of Anthony Errington, a Tyneside Colliery Waggon and Waggonway Wright, from His Birth in 1778 to around 1825 (Liverpool Historical Studies; no. 3), Liverpool: […] [F]or the Department of History, University of Liverpool [by] Liverpool University Press, published 1988, →ISBN, page 38:
- The waggonway lay near the Windmill Hills and went down the north side of the hills to the Rivir Tine, and at the Coal steath [= staithe] Mathew Gray lived. I was about hauf way down the bank when thur was two Waggons Coming after me Amain [= broken loose and running away].
- (obsolete) Exceedingly; overmuch.
- 1671, John Milton, “The Second Book”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, pages 50–51, lines 429–431:
- Riches are mine, Fortune is in my hand;
They whom I favour thrive in wealth amain,
While Virtue, Valour, Wiſdom ſit in want.
- 1819, John Keats, “Lamia”, in Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes, and Other Poems, London: […] [Thomas Davison] for Taylor and Hessey, […], published 1820, →OCLC, part II, page 36:
- The herd approach'd; each guest, with busy brain,
Arriving at the portal, gaz'd amain,
And enter'd marveling: […]
Alternative forms
[edit]- amaine (obsolete)
Related terms
[edit]- main
- mainly (“(obsolete) forcefully, vigorously”)
- might and main
Translations
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish amainar (“to reef a sail (take in part of a sail to adapt its size to the force of the wind); to abate, die down, subside; to ease off, let up; of a person: to calm down, control one’s anger”); further etymology uncertain, probably from a regional Italian (Naples) word (compare Italian ammainare (“to lower or reef (a flag, sail, etc.)”)), from Vulgar Latin *invagīnare (“to sheathe (a sword); to put away, stow”), from Latin in- (prefix meaning ‘in, inside, within’) + vāgīna (“scabbard, sheath; covering, holder; vagina”) (possibly ultimately from Proto-Indo-European *wag- (“cover; sheath”)).[3]
Verb
[edit]amain (third-person singular simple present amains, present participle amaining, simple past and past participle amained) (obsolete)
- (transitive)
- (intransitive, nautical) To lower the topsail in token of surrender; to yield.
References
[edit]- ^ “amain, adv.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, June 2021.
- ^ “main, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 3 June 2018.
- ^ “† amain, v.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, June 2021.
Further reading
[edit]- Joseph Wright, editor (1898), “AMAIN, adv.”, in The English Dialect Dictionary: […], volume I (A–C), London: Henry Frowde, […], publisher to the English Dialect Society, […]; New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam’s Sons, →OCLC, page 47, column 2.
Anagrams
[edit]Norman
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Norse almanna (“for everyone”).
Adjective
[edit]amain m
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔamaˈʔin/ [ʔɐ.mɐˈʔin̪]
- Rhymes: -in
- Syllabification: a‧ma‧in
Noun
[edit]amaín (Baybayin spelling ᜀᜋᜁᜈ᜔)
- uncle
- stepfather
- Synonyms: amang-panguman, padrastro, tiyuhin, tiyo, tiyong
Coordinate terms
[edit]Yola
[edit]Etymology
[edit]From Middle English amēn, from Old English [Term?], from Latin āmēn. Cognate with Scots amain.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]amain
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 22
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪn
- Rhymes:English/eɪn/2 syllables
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *megʰ-
- English terms prefixed with a-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English adverbs
- English terms with archaic senses
- English literary terms
- English terms with quotations
- British English
- English dialectal terms
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *wag-
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English verbs
- English obsolete terms
- English transitive verbs
- en:Nautical
- English intransitive verbs
- Norman terms borrowed from Old Norse
- Norman terms derived from Old Norse
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/in
- Rhymes:Tagalog/in/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Family
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms derived from Latin
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola interjections