aduanar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From aduana (“customs”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]aduanar (first-person singular present aduano, first-person singular preterite aduanei, past participle aduanado)
- to pay the customs
- (figurative) to plot
- 1885, O Tío Marcos da Portela, II, 60, page 1:
- Poucos terán boas lembranzas do ano que se foi, porque escomenzou mal e non poido acabar pior. O inverno foi crúo, a primadeira esmorecida e chuviosa, o vrau abafante, o outono desleigado. Día por día pasáro-no contando os seus traballos e coitas os labregos, agardando pola súa redención os que viven escravos dos caciques d'aldea, pensando na súa terriña os emigrantes que morren lonxe dela, aduanando falcatruadas os que trunfan e medran á conta dos máis
- Few people will have good memories of last year, because it started badly and couldn't have ended worse: winter was harsh, spring rainy and faint, summer stifling, autumn sloppy. Day after day, the peasant spent their time telling about their troubles and disgraces, waiting for their redemption the ones who live enslaved by the village's richmen, longing their land the emigrants who die far away from her, plotting frauds those who trump and grow at the expense of others.
Conjugation
[edit] Conjugation of aduanar
Reintegrated conjugation of aduanar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aduanar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aduanar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “aduanar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aduanar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN