ażci
Appearance
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From aż + -ci. First attested in the end of the 14th century.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]ażci
- (emphatic) until
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[1], 27, 44:
- Przebødzesz kylko czasow s nym, asczy syø za tym vpokogy gnyew (donec requiescat furor) brata twego
- [Przebędziesz kilko czasow s nim, ażci się za tym upokoji gniew (donec requiescat furor) brata twego]
- (emphatic, attested in Lesser Poland) connects clauses; that
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[2], Krakow, page 174b:
- Ony szø ge byly tako szucho przesly, ascy ony svich *nok... ne szocz (pro szøcz) ony byly rosmoczyly
- [Oni są je byli tako sucho przeszli, ażci oni swych nog... nie sąć oni byli rozmoczyli]
- (emphatic, attested in Lesser Poland) as soon as, at the moment when; immediately after
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[3], Krakow, page 4a:
- Gednocz ona gest tho bila vczinila, aszecz natichmasth gest ona sdroua byla
- [Jednoć ona jest to była uczyniła, ażeć natychmiast jest ona zdrowa była]
Derived terms
[edit]conjunction
Descendants
[edit]References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ażci, ażeć”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish ażci. By surface analysis, aż + -ci.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈaʂ.t͡ɕi/
Conjunction
[edit]ażci
- (Middle Polish, emphatic) as soon as, at the moment when; immediately after
- (Middle Polish, emphatic, contrastive) but, meanwhile
- (Middle Polish, emphatic) untill
- (Middle Polish, emphatic) connects clauses; that
Particle
[edit]ażci
- (Middle Polish, emphatic) highlighting particle
- (Middle Polish, emphatic) here!
Further reading
[edit]- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ażci, ażeć”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Categories:
- Old Polish terms suffixed with -ci
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Old Polish terms with quotations
- Lesser Poland Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -ci
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Middle Polish
- Polish particles