Translation lemmas
Appearance
Fragment of a discussion from User talk:NMaia
The masculine form is considered the lemma form. It's the same reason why we only give the infinitive form on Romance languages for translations, not every possible conjugated form that it might have.
Standard practice, and it prevents clutter. The lemma’s entry’s headline should link to the feminine form anyway, see madeireiro for example. — Ungoliant (Falai) 16:02, 26 August 2012 (UTC)