Translation lemmas
Appearance
From User talk:NMaia
When you add translations for words with masculine and feminine forms (like ephemeral, lumberjack and indebted), please add only the masculine. — Ungoliant (Falai) 15:50, 26 August 2012 (UTC)
The masculine form is considered the lemma form. It's the same reason why we only give the infinitive form on Romance languages for translations, not every possible conjugated form that it might have.
Standard practice, and it prevents clutter. The lemma’s entry’s headline should link to the feminine form anyway, see madeireiro for example. — Ungoliant (Falai) 16:02, 26 August 2012 (UTC)