Template:RQ:Strutt Scott Queenhoo-Hall
Appearance
1808, Joseph Strutt, [Walter Scott], “(please specify the page)”, in [Walter Scott], editor, Queenhoo-Hall, a Romance: And Ancient Times, a Drama. […], volume (please specify |volume=I, II, or III), Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for John Murray, […]; and Archibald Constable & Co. […], →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Strutt Scott Queenhoo-Hall/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Joseph Strutt's work Queenhoo-Hall (1st edition, 1808, 4 volumes), which was unfinished at the author's death and completed and edited by Walter Scott. It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from|volume=I
to|volume=IV
.|chapter=
– if quoting from the advertisement or the preface in volume I, specify|chapter=Advertisement
or|chapter=Preface
respectively.|scene=
– mandatory in some cases: if quoting from Ancient Times, a Drama in volume IV, use this parameter to specify the scene number quoted from in lowercase Roman numerals.|2=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from. If quoting from the advertisement or preface, specify the page number(s) in lowercase Roman numerals. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=110–111
or|pages=i–ii
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- You must specify this information to have the template determine the section (I–IX) and chapter quoted from or, if quoting from Ancient Times, a Drama in volume IV, the act number (I–V) quoted from, and to link to an online version of the work.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Strutt Scott Queenhoo-Hall|volume=III|page=155|passage=How say you, my lusty compeers; shall we permit a '''hinderlin''' to sit at board with us, and brand us with the name of cowards?}}
; or{{RQ:Strutt Scott Queenhoo-Hall|III|155|How say you, my lusty compeers; shall we permit a '''hinderlin''' to sit at board with us, and brand us with the name of cowards?}}
- Result:
- 1808, Joseph Strutt, [Walter Scott], “Section VII. Chapter II.”, in [Walter Scott], editor, Queenhoo-Hall, a Romance: And Ancient Times, a Drama. […], volume III, Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for John Murray, […]; and Archibald Constable & Co. […], →OCLC, page 155:
- How say you, my lusty compeers; shall we permit a hinderlin to sit at board with us, and brand us with the name of cowards?
- Wikitext:
{{RQ:Strutt Scott Queenhoo-Hall|volume=IV|pages=48–49|pageref=49|passage=The horsemen spreading themselves along the side of the cover, waited untill the keeper entered, leading his ban-dog; a large blood-hound tied in a '''leam''' or band, from which he takes his name.}}
- Result:
- 1808, Joseph Strutt, [Walter Scott], “Section [IX]. Chapter II.”, in [Walter Scott], editor, Queenhoo-Hall, a Romance: And Ancient Times, a Drama. […], volume IV, Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for John Murray, […]; and Archibald Constable & Co. […], →OCLC, pages 48–49:
- The horsemen spreading themselves along the side of the cover, waited untill the keeper entered, leading his ban-dog; a large blood-hound tied in a leam or band, from which he takes his name.