Reconstruction:Proto-Slavic/svekry
Jump to navigation
Jump to search
Proto-Slavic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *sweḱrúh₂. Indo-Iranian cognates include Sanskrit श्वश्रू (śvaśrū́) and Pashto خواښې (xwāśe, “mother-in-law”). Akin to Latin socrus (“mother-in-law”).
Noun
[edit]*svekrỳ f
- woman's mother-in-law (husband's mother)
Declension
[edit]Declension of *svekrỳ (hard v-stem, accent paradigm b)
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | *svekrỳ | *svekrъ̀vi | *svekrъ̀vi |
genitive | *svekrъ̀ve | *svekrъ̀vu | *svekrъ̀vъ |
dative | *svekrъ̀vi | *svekrъ̀vьma, *svekrъ̀vama* | *svekrъ̀vьmъ, *svekrъ̀vamъ* |
accusative | *svekrъ̀vь | *svekrъ̀vi | *svekrъ̀vi |
instrumental | *svekrъ̀vьjǫ, *svekrъ̀vľǭ** | *svekrъ̀vьma, *svekrъ̀vama* | *svekrъ̀vьmī, *svekrъ̀vamī* |
locative | *svekrъ̀ve | *svekrъ̀vu | *svekrъ̀vьxъ, *svekrъ̀vaxъ* |
vocative | *svekrỳ | *svekrъ̀vi | *svekrъ̀vi |
* -ьmъ/etc. are the original consonant-stem endings, while -amъ/etc. are later Common Slavic endings formed by analogy with a-stems.
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
** The second form occurs in languages that contract early across /j/ (e.g. Czech), while the first form occurs in languages that do not (e.g. Russian).
See also
[edit]Proto-Slavic family terms
*sěmьja, *rodina (“family”) | Male | Female |
---|---|---|
parent | *otъ, *otьcь (“father”) nursery: *tata |
*mati (“mother”) nursery: *mama |
sibling | *bratrъ (“brother”) | *sestra (“sister”) |
child | *synъ (“son”) | *dъťi (“daughter”) |
grandparent | – (“grandfather”) nursery: *dědъ; *nana |
*ova (“grandmother”) nursery: *baba; *nena |
grandchild | *vъnukъ (“grandson”) | *vъnuka (“granddaughter”) |
stepparent | *otьčimъ (“stepfather”) | *maťexa (“stepmother”) |
stepchild | *pastorъkъ (“stepson”) | *pastorъka (“stepdaughter”) |
father's sibling | *strъjь (“paternal uncle”) nursery: *dada; *lola |
– (“paternal aunt”) nursery: *teta; *lelja |
mother's sibling | *ujь (“maternal uncle”) nursery: *dada; *lola |
– (“maternal aunt”) nursery: *teta; *lelja |
sibling's child | *netьjь (“nephew”) | *nestera (“niece”) |
spouse | *mǫžь (“husband”) | *žena (“wife”) |
parent of wife | *tьstь (“father-in-law (wife's father)”) | *tьšča (“mother-in-law (wife's mother)”) |
parent of husband | *svekrъ (“father-in-law (husband's father)”) | *svekry (“mother-in-law (husband's father)”) |
sibling of wife | *šurь (“brother-in-law (wife's brother)”) | *svěstь, *svьstь (“sister-in-law (wife's sister)”) |
sibling of husband | *děverь (“brother-in-law (husband's brother)”) | *zъly (“sister-in-law (husband's sister)”) |
spouse of child | *zętь (“son-in-law (daughter's husband)”) | *snъxa (“daughter-in-law (son's wife)”) |
spouse of husband's brother | – | *ętry (“sister-in-law (husband's brother's wife)”) |
Descendants
[edit]- East Slavic:
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Bulgarian: свекъ́рва (svekǎ́rva)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: svẹ̑krva (tonal orthography), svẹ̑krv (tonal orthography)
- West Slavic:
References
[edit]- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 475
- Verweij, Arno (1994) “Quantity Patterns of Substantives in Czech and Slovak”, in Dutch Contributions to the Eleventh International Congress of Slavists, Bratislava (Studies in Slavic and General Linguistics)[1], volume 22, Editions Rodopi B.V., page 521