Module:he-translit/old/testcases/documentation
This is the unit-testing module for Module:he-translit/old. See also the special-case unit tests that test certain special cases that would take up too much space on this page.
11 of 150 tests failed. (refresh)
Text | Expected | Actual | Differs at | Comments | |
---|---|---|---|---|---|
בַּיִת | bayiṯ | bayiṯ | |||
בֵּית | bēṯ | bēṯ | |||
עַכּוֹ | ʿakkō | 1 | |||
בָּתִּים | bāttīm | bāttīm | |||
מַחֲנֶה | maḥăne | maḥăne | |||
בָּרָא | bārā | bārā | |||
רֶגֶל | reḡel | reḡel | |||
כֹּהֵן | kōhēn | kōhēn | |||
מֶלֶךְ | meleḵ | meleḵ | |||
מַמְלָכָה | mamlāḵā | mamlāḵā | |||
הַמַּמְלָכָה | hammamlāḵā | hammamlāḵā | |||
הַלְּלוּיָהּ | halləlūyāh | halləlūyāh | |||
הַלְלוּיָהּ | haləlūyāh | haləlūyāh | |||
יָדַע | yāḏaʿ | yāḏaʿ | |||
שָׁבוּעַ | šāḇūaʿ | šāḇūaʿ | |||
רוּחַ | rūaḥ | rūaḥ | |||
גָּבֹהַּ | gāḇōah | gāḇōah | |||
מָשִׁיחַ | māšīaḥ | māšīaḥ | |||
רֵיחַ | rēaḥ | rēaḥ | |||
שָׂדֶה | śāḏe | śāḏe | |||
שְׂדֵה | śəḏē | śəḏē | |||
בָּנַי | bānay | bānay | |||
בְּנֵי | bənē | bənē | |||
צָרְכִּי | ṣorkī | ṣorkī | |||
חָכְמָה | ḥāḵəmā | ḥāḵəmā | ambiguous case: could be ḥāḵəmā or ḥoḵmā, but I think ḥāḵəmā is the preferred default | ||
שִׁפְרָה | šip̄rā | šip̄rā | |||
שָׁכְבְּךָ | šoḵbəḵā | šoḵbəḵā | |||
הָפְכָּה | hop̄kā | hop̄kā | made-up word, but a particular potentially problematic Unicode situation | ||
קָטְבּוֹ | qoṭbō | qoṭbō | another particular potentially problematic Unicode situation | ||
נִשְׂרְפָה | niśrəp̄ā | niśrəp̄ā | |||
בָּנָיו | bānāw | bānāw | |||
בָּנֶיהָ | bānehā | bānehā | |||
מִצְוֹת | miṣwōṯ | miṣwōṯ | |||
זִוּוּג | ziwwūḡ | ziwwūḡ | |||
רֹאשׁ | rōš | rōš | |||
רֵאשִׁית | rēšīṯ | rēšīṯ | |||
רִאשׁוֹן | rīšōn | rīšōn | |||
מְלָאכָה | məlāḵā | məlāḵā | |||
מְלֶאכֶת | məleḵeṯ | məleḵeṯ | |||
חֵטְא | ḥēṭ | ḥēṭ | |||
בָּרָאתָ | bārāṯā | bārāṯā | |||
חַטֹּאות | ḥaṭṭōṯ | ḥaṭṭōṯ | |||
יְראוּ | yərū | yərū | |||
וַיֶּאְסֹר | wayyeʾsōr | wayyeʾsōr | |||
הָחְלַט | hoḥlaṭ | hoḥlaṭ | |||
וַיֵּבְךְּ | wayyēḇk | wayyēḇk | |||
אַרְאֶךָּ | ʾarʾekkā | ʾarʾekkā | |||
וַיַּשְׁקְ | wayyašq | wayyašq | |||
אַתְּ | ʾatt | ʾatt | |||
וּוָווֹ | ūwāwō | ūwāwō | |||
וָו | wāw | wāw | |||
תָּו | tāw | tāw | |||
קַו | qaw | qaw | |||
לָאו | lāw | lāw | |||
חַי | ḥay | ḥay | |||
חָי | ḥāy | ḥāy | pausal | ||
פִּיו | pīw | pīw | |||
כִּסְלֵו | kislēw | kislēw | |||
גּוֹי | gōy | gōy | |||
גֹּי | gōy | gōy | |||
גֹּיִים | gōyīm | gōyīm | |||
רָאוּי | rāʾūy | rāʾūy | |||
קִיא | qī | qī | |||
יָבִיאוּ | yāḇīʾū | yāḇīū | 5 | ||
יְבִיאוּן | yəḇīʾūn | yəḇīūn | 5 | ||
מֵאוּן | mēʾūn | mēʾūn | |||
מֵיאוּן | mēʾūn | mēyūn | 3 | ||
בּוֹאוּ | bōʾū | bōʾū | |||
בֹּאוּ | bōʾū | bōʾū | |||
בּוּאוּ | būʾū | būʾū | made-up word, but may help identify the issue | ||
אָבִיאָה | ʾāḇīʾā | ʾāḇīʾā | |||
מֵאָה | mēʾā | mēʾā | |||
גֵּיאָהּ | gēʾāh | gēʾāh | |||
אָבוֹאָה | ʾāḇōʾā | ʾāḇōʾā | |||
אָבֹאָה | ʾāḇōʾā | ʾāḇōʾā | |||
נְשׂוּאָה | nəśūʾā | nəśūʾā | |||
קִיאוֹ | qīʾō | qīō | 3 | ||
גֵּאוֹ | gēʾō | gēʾō | |||
גֵּיאוֹ | gēʾō | gēʾō | |||
בּוֹאוֹ | bōʾō | bōʾō | |||
בֹּאוֹ | bōʾō | bōʾō | |||
מִלּוּאוֹ | millūʾō | millūʾō | |||
מִי | mī | mī | |||
אִיִּים | ʾiyyīm | ʾiyyīm | |||
אִיּוֹב | ʾiyyōḇ | ʾiyyōḇ | |||
אִיּוּן | ʾiyyūn | ʾiyyūn | |||
אַיִן | ʾayin | ʾayin | |||
בּוֹא | bō | bō | |||
יְפֵהפֶה | yəp̄ēp̄e | yəp̄ēp̄e | |||
אֹהֶל | ʾōhel | ʾōhel | |||
הָאֹהֱלָה | hāʾōhĕlā | hāʾōhĕlā | |||
אָהֳלוֹ | ʾohŏlō | ʾāhŏlō | 2 | ||
אָהָלְךָ | ʾoholəḵā | ʾāhāləḵā | 2 | ||
יִשָּׂשכָר | yiśśāḵār | yiśśāḵār | Still undecided if this actually needs to be handled | ||
הוֹשִׁיעָה נָּא | hōšīʿā nnā | hōšīʿā nnā | |||
עַד בֹּאֲךָ | ʿaḏ bōʾăḵā | ʿaḏ bōʾăḵā | |||
וַיַּשְׁקְ אֶת הַצֹּאן | wayyašq ʾeṯ haṣṣōn | wayyašq ʾeṯ haṣṣōn | |||
בְּנֵי בְרָק | bənē ḇərāq | bənē ḇərāq | |||
בְרָק | ḇərāq | ḇərāq | |||
אִישׁ יְהוּדִי הָיָה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה וּשְׁמוֹ מָרְדֳּכַי בֶּן יָאִיר בֶּן־שִׁמְעִי בֶּן־קִישׁ אִישׁ יְמִינִי׃ | ʾīš yəhūḏī hāyā bəšūšan habbīrā ūšəmō mordŏḵay ben yāʾīr ben-šimʿī ben-qīš ʾīš yəmīnī. | ʾīš yəhūḏī hāyā bəšūšan habbīrā ūšəmō mordŏḵay ben yāʾīr ben-šimʿī ben-qīš ʾīš yəmīnī. | |||
אִ֣ישׁ יְהוּדִ֔י הָיָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וּשְׁמ֣וֹ מָרְדֳּכַ֗י בֶּ֣ן יָאִ֧יר בֶּן־שִׁמְעִ֛י בֶּן־קִ֖ישׁ אִ֥ישׁ יְמִינִֽי׃ | ʾīš yəhūḏī hāyā bəšūšan habbīrā ūšəmō mordŏḵay ben yāʾīr ben-šimʿī ben-qīš ʾīš yəmīnī. | ʾi֣yš yəhūḏi֔y hāyā֖h bəšūša֣n habbīrā֑h ūšəm֣ō mordŏḵa֗y be֣n yāʾi֧yr ben-šimʿi֛y ben-qi֖yš ʾi֥yš yəmīniֽy. | 2 | fully accented verse; stress should not be indicated in the final syllable | |
וַיְהִי הַמַּבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם עַל־הָאָרֶץ וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם וַיִּשְׂאוּ אֶת־הַתֵּבָה וַתָּרָם מֵעַל הָאָרֶץ׃ | wayəhī hammabbūl ʾarbāʿīm yōm ʿal-hāʾā́reṣ wayyirbū hammáyim wayyiśəʾū ʾeṯ-hattēḇā wattā́rom mēʿal hāʾāreṣ. | wayhī hammabbūl ʾarbāʿīm yōm ʿal-hāʾāreṣ wayyirbū hammayim wayyiśʾū ʾeṯ-hattēḇā wattārām mēʿal hāʾāreṣ. | 4 | a reminder of why this is hard | |
וַיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים י֖וֹם עַל־הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רָם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ | wayəhī hammabbūl ʾarbāʿīm yōm ʿal-hāʾā́reṣ wayyirbū hammáyim wayyiśəʾū ʾeṯ-hattēḇā wattā́rom mēʿal hāʾāreṣ. | wayhi֧y hammabb֛ūl ʾarbāʿi֥ym y֖ōm ʿal-hāʾā֑reṣ wayyirb֣ū hamma֗yim wayyiśʾū֙ ʾeṯ-hattēḇā֔h wattā֖rām mēʿa֥l hāʾāֽreṣ. | 4 | fully accented verse version of the above | |
implicit ktiv/qre that would be nice to have | |||||
הִוא | hī | hī | |||
יְרוּשָׁלִַם | yərūšālayim | yərūšālayim | |||
יְרוּשָׁלִָם | yərūšālāyim | yərūšālāyim | pausal form | ||
יְרוּשָׁלְַמָה | yərūšālaymā | yərūšālaymā | |||
יְרוּשָׁלְָמָה | yərūšālāymā | yərūšālāymā | |||
ktiv male tests | |||||
חַיָּיב | ḥayyāḇ | ḥayyāḇ | |||
חַוָּוה | ḥawwā | ḥawwā | |||
הֱוֵוה | hĕwē | hĕwē | |||
הַיְינוּ | haynū | haynū | |||
הִתְכַּוְּונוּ | hiṯkawwənū | hiṯkawwənū | |||
גַּוְונָא | gawnā | gawnā | |||
מְייוּחָד | məyūḥāḏ | məyūḥāḏ | there is no way to tell that it really should be məyuḥāḏ, but anyway this test is for the double yod | ||
כְּדַאי | kəḏay | kəḏay | |||
כּוּלָּם | kullām | kullām | shuruk does not necessarily imply a long vowel | ||
קִידּוּשׁ | qiddūš | qiddūš | chiriq male does not necessarily imply a long vowel |
Text | Expected | Actual | Differs at | Comments | |
---|---|---|---|---|---|
מַקְלֵעַ | maklea' | maklea' | |||
אַבְּסוּרְד | 'ab'sur'd | 'ab'sur'd | not sure about what should be expected here | ||
בִּיּוֹמֶטְרִיָּה | biyometriya | biyometriya | |||
קַפְרִיסִין | kafrisin | kafrisin | |||
חֹרֶף | khoref | khoref | |||
טוּרְקִיז | turkiz | tur'kiz | 4 | ||
טַחַב | takhav | takhav | |||
יִוָּלֵד | yivaled | yivaled | |||
יָקִינְתּוֹן | yakinton | yakinton | |||
כֻּתְנָה | kutna | kutna | |||
נַגָּרִיָּה | nagariya | nagariya | |||
נַעֲלֶה | na'ale | na'ale | |||
מִצְווֹת | mitsvot | mitsvot | |||
מָקוֹם | makom | makom | |||
פֶּרוּאָנִי | peru'ani | peru'ani | |||
צִדְפָּה | tsidpa | tsidpa | |||
תׇּכְנָה | tokhna | tokhna | |||
רְאוּ | r'u | r'u | |||
גּ׳וּק | juk | juk | |||
ג׳וּק | juk | juk | |||
גִּ׳ירָאפָה | jirafa | jirafa | |||
גִ׳ירָאפָה | jirafa | jirafa | |||
זַ׳רְגוֹן | zhargon | zhargon | |||
קַפּוּצִ׳ינוֹ | kapuchino | kapuchino | |||
סְקוֹץ׳ | s'koch | s'koch | |||
סְתוֹם תַּ׳פֶּה | s'tom ta′pe | s'tom ta′pe | |||
אִמָּא׳לֶה | 'ima′le | 'ima′le | |||
חָזָ״ל | khaza″l | khaza″l | |||
נַחַ״ל | nakha″l | nakha″l | |||
רה״מ | rh″m | rh″m | |||
ב״ה | b″h | b″h | |||
ת״א | t″' | t″' |