Do Thái
Appearance
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 猶太 (“Judea; Jewish”), from Mandarin 猶太 / 犹太 (Yóutài). Compare Korean 유대 (Yudae, “Judea; Jewish”). Doublet of Giu-đê (“Judea”) and Giu-dêu (“Jewish ~ Jews (obsolete)”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]- Jewish
- Synonym: Giu-dêu (obsolete)
- người Do Thái ― a Jew; the Jews
- 2022, Trung Hiếu, “Hội nghị diệt chủng Do Thái Wannsee của phát xít Đức vẫn ám ảnh nhân loại đến ngày nay [Nazi Germany's Wannsee Conference to Genocide Jews Still Haunts Humanity Until Today]”, in Tạp Chí Điện Tử Luật Sư Việt Nam [Vietnam Lawyer Journal][1]:
- Trong các ngày 09 - 10/11/1938, Đức Quốc xã khởi động trò Kristallnacht (đêm kính vỡ), trong đó 91 người Do Thái đã bị sát hại, còn tài sản của họ bị tịch thu. Ngoài ra, các giáo đường Do Thái bị phá hủy, 30.000 người Do Thái bị đưa vào trại tập trung.
- On the nights of 9 and 10 November 1938, the Nazis instigated the Kristallnacht (Night of Broken Glass), during which 91 Jews were murdered and their properties confiscated. Besides, Jewish synagogues were destroyed, and 30,000 Jews were sent to concentration camps.
- (rare, loosely) Israeli
- người Do Thái ― an Israeli; the Israelis
- (biblical, Catholicism, loosely) Synonym of Hê-bơ-rơ (“Hebrew”)
Proper noun
[edit]Usage notes
[edit]The biblical names of Judea is not Do Thái, but various transcriptions.
See also
[edit]Categories:
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese terms borrowed from Mandarin
- Vietnamese terms derived from Mandarin
- Vietnamese doublets
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese terms with rare senses
- vi:Bible
- vi:Catholicism
- Vietnamese proper nouns
- vi:Israel