Jump to content

Category:Russian terms derived from the Bible

From Wiktionary, the free dictionary
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. зарыть свой талант в землю
  2. зарывать свой талант в землю
  3. метать бисер перед свиньями
  4. с нами Бог
  5. козёл отпущения
  6. не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём
  7. злободневный
  8. ничтоже сумняшеся
  9. довлеет дневи злоба его
  10. хам
Oldest pages ordered by last edit:
  1. не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём
  2. метать бисер перед свиньями
  3. злободневный
  4. ничтоже сумняшеся
  5. с нами Бог
  6. довлеет дневи злоба его
  7. зарывать свой талант в землю
  8. зарыть свой талант в землю
  9. козёл отпущения
  10. хам

Russian terms that originate from the Bible.