An-rê
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]French André or Portuguese André
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]- (biblical, Catholicism) Andrew
- (Can we date this quote?), “Tin Mừng theo Thánh Mát-thêu 4 [The Gospel According to Saint Matthew 4]”, in Kinh Thánh [The Holy Bible]:
- Người đang đi dọc theo biển hồ Ga-li-lê, thì thấy hai anh em kia, là ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô, và người anh là ông An-rê, đang quăng chài xuống biển, vì các ông làm nghề đánh cá.
- He was walking along the Sea of Galilee, and he saw two brothers, Simon also called Peter, and Andrew, who were casting a net in the sea, for they were fishermen.
Categories:
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese terms borrowed from Portuguese
- Vietnamese terms derived from Portuguese
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- vi:Biblical characters
- vi:Catholicism
- Vietnamese terms with quotations